Author |
Message |
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 8324 Registered: 08-2004
| Posted on Sunday, May 24, 2009 - 04:21 pm: |
|
Á lorg ag an bhFionlannach fiosrach ( http://www.daltai.com/cgi-sys/cgiwrap/daltai/discus/show.pl?tpc=20&post=80203#PO ST80203) Níl bhfios agam an bhfuil mórán acu ann. ní ritheann liom ach an casadh a bhaintear as seanfhocail: Níl aon tóin tinn mar do thóin tinn féin, abair. An bhfuil ceann ag aoinne eile? |
|
Conchubhar1
Member Username: Conchubhar1
Post Number: 168 Registered: 03-2009
| Posted on Sunday, May 24, 2009 - 10:12 pm: |
|
is aoibheann liom na imirtis focal a bhíonn i bhFoinse kaka milís (an peileadóir) cur mumhanadh orthu (cúige mumhan in aghaigh an laghinigh) mar shampla |
|
Abigail
Member Username: Abigail
Post Number: 1061 Registered: 06-2006
| Posted on Monday, May 25, 2009 - 04:46 am: |
|
Ní heol dom iad ach b'fhéidir go gcumfaimis féin cúpla ceann. Tá focla aonair ann, gan amhras: bob, sás, m'anam, ramhar (má théitear i muinín an phoinc shéimhithe, cleas nár mhiste dúinn.) Tá fáilte roimh chuile cheartú!
|
|
Antain
Member Username: Antain
Post Number: 63 Registered: 06-2008
| Posted on Monday, May 25, 2009 - 05:00 am: |
|
An cheannline is fearr a thaitin liom ar Foinse riamh na leirmnheas ar an leabhar The Greening of the Whitehouse le Conor O'Cleary. 'Is glas iad na boic i bhfad uainn' a bhi sa cheannline. Bionn Spoonerisms go leor sna meain Ghaeilge. Is cuimhin liom agallamh raidio le bean a bhi ag caint ar a dilseacht don Mhaighdean Mhire. |
|
Abigail
Member Username: Abigail
Post Number: 1063 Registered: 06-2006
| Posted on Tuesday, May 26, 2009 - 08:30 am: |
|
Seo dhaoibh lón beag palandrómaíochta: Ní lia é Ailín. Ar mhanach an amhra? Ní lia cocán ná cocailín. Anois, cé eile a thabharfas faoi? (Message edited by Abigail on May 26, 2009) Tá fáilte roimh chuile cheartú!
|
|
Curiousfinn
Member Username: Curiousfinn
Post Number: 253 Registered: 08-2008
| Posted on Sunday, May 31, 2009 - 07:57 pm: |
|
Nach bhfuil níos mó ann? Tá chuid mór i bhFionlainnis, spúnaraíochta go háirithe. Tá a lán ar mo suíomh féin. Aithnim aon anagram a oibríonn i mBéarla agus i bhFionlainnis: "Eleven plus two" = "Twelve plus one" "Yksitoista plus kaksi" = "Kaksitoista plus yksi". Tine, siúil liom!
|
|
Abigail
Member Username: Abigail
Post Number: 1073 Registered: 06-2006
| Posted on Monday, June 01, 2009 - 06:08 am: |
|
Mise a scríobh na trí cinn thuas. Níl a fhios agam an bhfuil a leithéid ag duine ar bith eile - níor chuala mé trácht orthu má tá. Tá fáilte roimh chuile cheartú!
|
|
Curiousfinn
Member Username: Curiousfinn
Post Number: 255 Registered: 08-2008
| Posted on Monday, June 01, 2009 - 06:46 am: |
|
Níl é anseo palandróm etc, ach eiseamláir de Engrish: Is aon bialann Síneach taobh le mo phictiúrlann, darb ainm "Kultainen lähde" as Fhionlainnis, "Foinse Óir" as Ghaeilge... ach is í Golden... golden... golden... SOURCE as Bhéarla! Ach níl é socair gan toradh greannmhar a aistriú. Is bia mhaith acu mar sin féin. (Message edited by curiousfinn on June 01, 2009) Tine, siúil liom!
|
|
Curiousfinn
Member Username: Curiousfinn
Post Number: 257 Registered: 08-2008
| Posted on Monday, June 01, 2009 - 04:50 pm: |
|
It must be the heat that messes up my head. Tine, siúil liom!
|
|