mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2009 (May-June) » Archive through May 01, 2009 » Gaeilge to English translation-Go raibh maith agat « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Skii30
Member
Username: Skii30

Post Number: 167
Registered: 04-2008
Posted on Monday, April 20, 2009 - 02:56 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

This extract is an analysis of the poem "An t-Oileán Treighthe" by Caoimhín Ó Conghaile
Could someone help me please wiht the translation. I know the poem is about the deserted Blasket Islands and how the poet feels lonely and sad as a result.

Cloistear na héin mhara ag glaoch, méileach ghéar na gcaorach, díoscán na ndoras agus glórtha éagsúla na farraige. Ach tá an t-oileán marbh anois le marbhfháisc an tosta, gan siolla ó bhéal duine ná cluas ann le h-éisteacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 8160
Registered: 08-2004


Posted on Monday, April 20, 2009 - 03:21 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

na ndoirse
i marbhfháisc an tosta (marbhfháisc - shroud)
"chun éisteachta" a bheadh agamsa.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ormondo
Member
Username: Ormondo

Post Number: 330
Registered: 04-2008
Posted on Monday, April 20, 2009 - 03:35 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

One hears the calling of the sea-birds, the bleating of the sheep, the creaking of the doors and the various voices (sounds) of the sea. But the island is dead now beneath the shroud of silence, without a syllable from a person's mouth nor an ear there to hear it.

Is geal leis an bhfiach dubh a ghearrcach féin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Hugo
Member
Username: Hugo

Post Number: 9
Registered: 09-2008
Posted on Monday, April 20, 2009 - 04:01 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Skii30, full marks for iniative, 'nul points' for effort; it wasn't that difficult. Ormondo, don't be encouraging such laziness. (And I'm not sure whether Skii's a teacher or a student)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ormondo
Member
Username: Ormondo

Post Number: 331
Registered: 04-2008
Posted on Monday, April 20, 2009 - 04:22 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hugo, strictly speaking you are right, but a hard-working student deserves a wee breather now and then. Just like in training the easier phases are used to prime the system for the next strenuous part.

Is geal leis an bhfiach dubh a ghearrcach féin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Skii30
Member
Username: Skii30

Post Number: 168
Registered: 04-2008
Posted on Monday, April 20, 2009 - 07:58 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Thanks Ormondo

"Laziness"..Now that's not very nice..hughie!
I value this site too much to argue with anyone.
Nite



©Daltaí na Gaeilge