mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2009 (March- April) » Archive through April 16, 2009 » Help translating sentence-Go raibh maith agat « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Skii30
Member
Username: Skii30

Post Number: 161
Registered: 04-2008
Posted on Saturday, April 11, 2009 - 09:19 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I was wondering if someone could help me with this please.I am trying to translate these sentence to English.I am finding them difficult to understand.Go raibh maith agaibh.

"Na réimsí forbartha atá geallta ná múinteoireacht fheabhais; seirbhísí síceolaíocht is sláinte agus riarcháin.

"Tá Cúram Leanaí, Réamhscolaíocht is Naíscolaíocht ar chinn de na réimsí oideachais is mó forbairt atá ann faoi láthair agus a bheidh le feiceáil amach anseo"

"Beidh siad sin san earnáil phoiblí agus phríobháideach"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Conchubhar1
Member
Username: Conchubhar1

Post Number: 40
Registered: 03-2009
Posted on Saturday, April 11, 2009 - 10:34 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

the developing periods (advancing) periods that are alloted or teaching improvements; pshchology services, health and instruction

there is child care , preschooling and nursery scholling of the varities of the school periods and more? developments there currently and to be seen out from here (in the future)

they will be that in the public category


wait for others to comment but , ..
i am fairly sure of the gist of that is right

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Breandán
Member
Username: Breandán

Post Number: 205
Registered: 12-2008


Posted on Saturday, April 11, 2009 - 02:16 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Na réimsí forbartha atá geallta ná múinteoireacht fheabhais; seirbhísí síceolaíocht is sláinte agus riarcháin.


(Catherine, is there a semicolon ";" missing from your quote? or perhaps an "agus" between the semilcolon? Also, I think the last word should be riaracháin)

"The fields of growth that are pre-indicated are: teaching of excellence (?); and psychology, health and administrative services."

Not sure about múinteoireacht fheabhais (remedial or special-needs teaching?) but "teaching improvements" would be feabhais múinteoireachta. This looks like educational terminology. Taidhgín, perhaps you know what it means?

"Riarachán" being in the genitive (riaracháin) indicates that we are dealing with "psychology services", "health services" and "administrative services", or perhaps "psychology and health services" and "administrative services" but the punctuation seems wrong. Perhaps I have missed something...

quote:

Tá Cúram Leanaí, Réamhscolaíocht is Naíscolaíocht ar chinn de na réimsí oideachais is mó forbairt atá ann faoi láthair agus a bheidh le feiceáil amach anseo


"Child Care, Preschooling, and Nursery Schooling (Kindergartening) are some of the educational fields that are expanding most at present and that will be prominent from now on."

quote:

Beidh siad sin san earnáil phoiblí agus phríobháideach


"Those will be in the public and private sector(s)."

Not sure why earnáil is in the singular here instead of the plural earnálacha.

Hopefully a step closer in accuracy, but still in need of tweaking...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Skii30
Member
Username: Skii30

Post Number: 162
Registered: 04-2008
Posted on Saturday, April 11, 2009 - 02:37 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Brendán

You are correct!,the last word is "riaracháin". My apologies. The quote is written correctly.There are no semi-colons missing.
Thanks for your help
It really makes sense now
Go raibh maith agat#



©Daltaí na Gaeilge