"Sa chéad véarsa, tá buairt aigne ag cur as don bhfile. Tá a anam á lúbadh cosúil le sceach faoi spreagadh gaoithe. Is geall le poll ina cheann gach smaoineamh a bhfuil an ghaoth ag béiceadh tríd gan sos. Teastaíonn uaidh dul go dtí halla an rince chun éalú óna chuid smaointe. Bhí fhios aige go mbeadh a aigne bodhar ar feadh tamaill ag torann na gcos agus glór na ndaoine. Bheadh sos aigne aige san halla".
I have translated some of it but am unsure of the rest. I would really appreciate assistance. Go raibh maith agat.Here goes "In the first verse there is a worry on the poet's mind. He wants to go to the dance hall to escape from his thoughts. He would have freedom of mind in the hall. ..
In the first verse the poet suffers mental turmoil. His soul is being tormented (bent, tossed about) like the shrub before the wind. Each thought is like a hole in his head through which the wind screams unceasingly.
He wants to go to the dance hall to escape from his thoughts. He knows that his mind will be deafened for a while by the noise of feet and the voices of people. He would secure relief for his mind in the hall.
Seán Ó Riordáin an file atá i gceist ar ndóigh. Bhí an eitinn air agus níor phós sé ariamh. Bhíodh a aigne cráite ach má bhí féin d'fhág sé meall breá litríochta ina dhiaidh, filíocht, aistí, altanna nuachtáin, agus dialann.