mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2009 (March- April) » Archive through March 03, 2009 » Críochnóidh mé ... y-glide? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member
Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh

Post Number: 609
Registered: 09-2006


Posted on Sunday, February 22, 2009 - 12:58 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Should there be a y-glide after the n in críochnóidh mé?

The speaker I'm listening to has it, but it seems out of place given the spelling.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Abigail
Member
Username: Abigail

Post Number: 1030
Registered: 06-2006


Posted on Sunday, February 22, 2009 - 07:41 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

with the 'ch' slender as well (i.e. as if it were "críchneoidh")? If so, probably dialect variation (though I couldn't tell you for sure which dialect); if not, probably a mistake.

Tá fáilte roimh chuile cheartú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 2716
Registered: 01-2005


Posted on Sunday, February 22, 2009 - 01:54 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Well, is your speaker a Gaeltacht speaker ? If so, it may be a dialectal variation I don't know. If he isn't, it's probably a mistake...
If the n is slender, probably the ch is slender too... as Aibí wrote : críchneoidh.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member
Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh

Post Number: 610
Registered: 09-2006


Posted on Sunday, February 22, 2009 - 07:59 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

This is the problem, I don't know if he's a native speaker or not. His name is Réamonn Ó Cléirigh, an American from the northeast, based on his English. His Irish is plainly suberb, but whether he's bi-lingual from birth or just a gifted but non-native linguist -- I just don't know.

http://www.philo-celtic.com/PII/Progress.htm

Actually, Séamas Ó Neachtain would probably know! Séamas, if you're reading this, what say you?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 2720
Registered: 01-2005


Posted on Monday, February 23, 2009 - 02:29 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

The sound of these recordings is very bad, I wonder why. Anyway, what I hear on the recordings is not native Irish. The native sounds aren't there.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bearn
Member
Username: Bearn

Post Number: 1048
Registered: 06-2007


Posted on Tuesday, February 24, 2009 - 09:33 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"whether he's bi-lingual from birth or just a gifted but non-native linguist -- I just don't know. "

He is obviously not native, and it sounds like there is two different speakers...maybe it took him so long, his Irish had time to change!

Which recording did your example come from?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member
Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh

Post Number: 611
Registered: 09-2006


Posted on Tuesday, February 24, 2009 - 08:45 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I had to go back and look. Lesson 16.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 2723
Registered: 01-2005


Posted on Wednesday, February 25, 2009 - 07:58 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

The guy who reads most of the words just makes most of the pronunciation mistakes the average learner does. Irish is one of the few languages for which learning stuff is mostly recorded by non-native speakers who don't master the sounds - no wonder that most learners never manage to get rid of their English accent and sounds !
Mór an truaighe é.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bearn
Member
Username: Bearn

Post Number: 1051
Registered: 06-2007


Posted on Wednesday, February 25, 2009 - 10:06 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

But Lughaidh, for English speaking learners, broad and slender can't exist. Impossible, so there is no possibility that they could ever learn them

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member
Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh

Post Number: 612
Registered: 09-2006


Posted on Wednesday, February 25, 2009 - 10:46 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I'm curious where you hear him making mistakes regarding broad and slender?

I heard the slender n' where I would have expected a broad n, but other than that he pronounced words roughly as I would expect. Of course, I'm not exactly an authority, so I'm curious where else his pronunciation may be differing. Thanks.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 2724
Registered: 01-2005


Posted on Thursday, February 26, 2009 - 05:43 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

I'm curious where you hear him making mistakes regarding broad and slender?



the r's, sometimes l's... I would find other examples if I listened again to it. And the sound is so bad, sometimes I even don't recognize the Irish word till the English translation is given...


quote:

But Lughaidh, for English speaking learners, broad and slender can't exist. Impossible, so there is no possibility that they could ever learn them



For French-speaking learners broad and slender can't exist either, but I've managed to pronounce them... :-)
With small efforts anybody can manage to pronounce them. But the problem is that many learners don't want to make efforts.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/



©Daltaí na Gaeilge