mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2008 (November-December) » Archive through December 30, 2008 » Broad w/broad « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Heidski
Member
Username: Heidski

Post Number: 1
Registered: 06-2006
Posted on Tuesday, December 16, 2008 - 02:09 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hope the holiday season finds you all well. I know you can help me. I've been creeping through "Teach Youself Irish Grammar", by Eamon O Donall. I'm in the section on future verbs. The second conjugation, verbs with more than one syllable in their root, ending in -(a)igh. The verb "Tosaigh" is listed under broad consonant. I thought a broad consant meant it had to have a broad vowel next to it. In this example, is the broad consonant the "s"? Another examble is "cosain". Is the broad consonant also "s"? Thanks much, John

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member
Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg

Post Number: 370
Registered: 04-2008
Posted on Tuesday, December 16, 2008 - 02:30 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

In this example, is the broad consonant the "s"?

Yes. The contrast is with second conjugation verbs like foilsigh. When endings are added, the gh disappears (e.g. thosnaíos "I started", fhoilsíos "I published", etc.), so it's not really considered a stem consonant.

Another examble is "cosain". Is the broad consonant also "s"?

Actually, it's the -n. There are a number of verbs like this which have stems ending in broad consonants, but when they appear with a zero-ending (in the second-person singular imperative, which is often used as a citation form), the final consonant is slenderised.

That is to say, the stem of cosain is cosn- (e.g. cosnaim "I defend", chosnaíos "I defended", cosnód "I shall defend", etc.). Normally, the second-person singular imperative would be the bare stem, but *cosn isn't an acceptable word in Irish. A shwa is added to break up the final cluster and make it pronounceable, and after this happens the final consonant is slenderised, i.e. cosain.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Tomás_Ó_hÉilidhe
Member
Username: Tomás_Ó_hÉilidhe

Post Number: 139
Registered: 05-2008


Posted on Wednesday, December 17, 2008 - 07:20 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

fhoilsíos "I published"

I think that's a typo for:

D'fhoilsíos

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member
Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg

Post Number: 374
Registered: 04-2008
Posted on Wednesday, December 17, 2008 - 11:09 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní botún cló atá ann; is ea go toiliúil d'fhágas ar lár í toisc nár fhéadas cé acu a bhaineann an leagan le "d" leis an gCaighdeán Oifigiúil nó nach.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 2590
Registered: 01-2005


Posted on Wednesday, December 17, 2008 - 07:43 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Deirfí "d'fhoilsíos" i gcuid do Chúigeadh Mhumhan, "dh'fhoilsíos" i gcuid eile, agus "d'fhoilsigh mé" sna cúigí eile... Níl canúint ar bith ina n-abróchaí fhoilsíos nó fhoilsigh gan rud ineacht roimhe.

Learn Irish pronunciation here: http://loig.cheveau.ifrance.com/irish/irishsounds/irishsounds.html & http://fsii.gaeilge.org/



©Daltaí na Gaeilge