quote:Go raibh maith agat. Táim ag foghlaim.
Tá brón orm anois. Scríobh mé amach an píosa deireanach. Tá súil agam go mbeidh tú ábalta é a leamh freisin.
a léamh. (leamh = insipid)
quote:a bhí craolta ar RTE bhí sé curtha i láthair ar shlí spraoiúil shuimiúil.
spraíúil
quote:Taispeáin se dúinn nach bhfuil ár dteanga deacair a thuiscint nó a fhoghlaím ar chor ar bith.
Thaispeáin sé dúinn... [By the way, Irish would be easy? what a joke ! ]
quote:Tógann sé am chun í a chleachtadh agus caithfidh tú ag obair go dian.
caithfidh tú bheith ag obair go dian / caithfidh tú obair go dian.
"Caithfidh tú ag obair" would be as strange as "you have to workin". You don’t use "ag + VN" without the verb "bí" somewhere.
quote:Níor thóg sé ach bliain amháin ag fhoghlaim na teanga .
Ba leor dó bliain amháin chun an teanga a fhoghlaim.
(same as above, and "ag" doesn’t lenite)
quote:Cén fáth nach bhfuil daltaí na hÉireann ábalta teanga a fhoghlaim cosúil le Des?
you mean "a language" or "the language" ?
I’d say "ábalta an teanga a fhoghlaim ar nós Des". (your sentences sounds like "able to learn the language similar to Des")
quote:Ta titim tagtha ar líon na ndaltaí a rinne scrúdú Gaeilge don Ardteist i mbliana.
Tá titim tagtha...
quote:Cad faoi an todhchaí?
faoin todhchaí
quote:An bhfuil Gaeilge ag fáil bás?
ag fáil bháis
quote:Is í an teanga beatha an náisiúin. Caithfear gach iarracht chun í a choimeád láidir!
gach iarracht a thabhairt ionas go bhfanaidh an teangaidh láidir
quote:I
mbunscoile tá an curaclam seo againn paistelárnach.
Sna bunscoileanna... seo againne... (I dunno the word paistelárnach)
quote:Tá go leor leor áiseanna ar fáil mar shampla póstaeir de gach sórt, puipéid, ceol, rainn agus amhráiní.
Tá go leor leor áiseanna ar fáil, mar shampa póstair de gach sórt... agus amhráin.
quote:Is féidir Gaeilge a fhoglaim le cluichí, drámaíocht agus agallamh de gach sort.
sórt
quote:Maidir le Gaeilge ata múineadh sa scoil, is mór idir inné agus inniu
leis an nGaeilge atá á múineadh ar scoil (if I understand well)
quote:Cad eile atáimid a dhéanamh chun Gaeilge a spreagadh ins páistí?
ins na páistí (you only use "ins" before "an" or "na").
quote:Nilim cinnte fos.
Nílim cinnte fós.
quote:Táim fos ag lorg na freagraí.
Táim ag lorg na bhfreagraí fós.