mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2008 (September-October) » Archive through October 17, 2008 » Ceist ó "Úrchúrsa Gaeilge" « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

James_murphy
Member
Username: James_murphy

Post Number: 172
Registered: 11-2005


Posted on Tuesday, October 07, 2008 - 11:21 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I've been going through "Úrchúrsa Gaeilge" lately and am unsure about this (35.3).

It says:
"Seachnaítear Dhá Ghinideach i ndiaidh a chéile" and gives some examples like "teach na scoile - geata theach na scoile" and "Bantracht na Tuaithe - Uachtarán Bhantracht na Tuaithe"
which I understand. My question is regarding what follows:

"ACH (iii) fear cosanta an teaghlaigh - fir chosanta na tíre
inneall bainte - innill bhainte móna; fear casta an tsúgán"


Does this mean that "Seachnaítear Dhá Ghinideach i ndiaidh a chéile" doesn't apply when a verbal noun is involved?

Thanks.

Séamus Ó Murchadha

Go mBeannuighe Dia Éire Naomhtha!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 2509
Registered: 01-2005


Posted on Tuesday, October 07, 2008 - 08:14 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Actually the rule "Seachnaítear Dhá Ghinideach i ndiaidh a chéile" is not always respected. In some cases, you’d have 2 or more nouns in the genitive case one after the other...

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 7583
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, October 08, 2008 - 06:12 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Seachnaítear" means "It is avoided". i.e. this is not a rule as much as a practice.

I believe the chain of genetives usually only comes into play when meamráiméis and jargon is being translated - and usually only when people are not able to paraphrase the jargon more naturally (because they don't know what the jargon really means).

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

James_murphy
Member
Username: James_murphy

Post Number: 173
Registered: 11-2005


Posted on Wednesday, October 08, 2008 - 07:31 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Thanks for the responses.
You're right of course. I've since found a far more comprehensive explanation of this in the Christian Brother's "New Irish Grammar" which includes the answer to my question: - it's not done when a verbal noun is involved.

Séamus Ó Murchadha

Go mBeannuighe Dia Éire Naomhtha!



©Daltaí na Gaeilge