Author |
Message |
Mark C. (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Saturday, September 27, 2008 - 02:36 pm: |
|
Hoping to get help with this translation to Irish gaelic. Today is yesterdays tomorrow live in passion without regret. |
|
Bearn
Member Username: Bearn
Post Number: 695 Registered: 06-2007
| Posted on Sunday, September 28, 2008 - 04:36 am: |
|
Yunno, what's funny -before I sat down to the computer I imagined the phrases 'today is tomorrow's yesterday ' and so on, and what pops up... |
|
Smac_muirí
Member Username: Smac_muirí
Post Number: 104 Registered: 06-2008
| Posted on Sunday, September 28, 2008 - 07:51 am: |
|
Today is yesterdays tomorrow live in passion without regret. In such a circumstance Mark, I'd just say: Lá dár saol é. or: Nach lá dár saol é? or: Is iomaí lá ag an uaigh orainn. |
|
Pádraig
Member Username: Pádraig
Post Number: 759 Registered: 09-2004
| Posted on Sunday, September 28, 2008 - 09:00 pm: |
|
Is cuimhneach liom as Matha 6:34 "Is leor do gach lá a chuid féin den trioblóid." Is ait an mac an saol.
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 7545 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, September 29, 2008 - 06:36 am: |
|
Today is yesterdays tomorrow live in passion without regret Inniu amárach an lae inné. Mair le dúil, 's gan aithreachas
Is maith liom leaganacha Sheosaimh agus Pádraig (nó Matha, nó go deimhin Íosa). Ach níl an coincheap iomlán ceaptha iontu. |
|