mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2008 (September-October) » Archive through September 03, 2008 » Soiléiriú tuillidh de dhíth « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Joselito (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, August 31, 2008 - 02:43 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

On www.transparent.com/wotd/today/irish.htm, chonaic mé “Sa seanscéal Fiannaíochta bhí ‘ball seirce’ ag Diarmaid agus mar sin thit Gráinne i ngrá leis!”

Their translation: Diarmaid had a ‘love spot’ and that’s why Gráinne fell in love with him!

How would you translate, Bhí ‘ball seirce’ ag Carlos de Leon agus mar sin thit Madonna i ngrá leis!??

Dar liomsa, tá blas dearlaice gnéasach ann…”bhí blas dearlaice gnéasach ag Diarmaid agus mar sin thit Gráinne i ngrá leis!”

Is mise le Siombalachas Béaloidis a chur i gcaint chomhráiteach,



©Daltaí na Gaeilge