mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2008 (July - August) » Archive through August 02, 2008 » Plural question « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antaine
Member
Username: Antaine

Post Number: 1281
Registered: 10-2004


Posted on Tuesday, July 15, 2008 - 12:35 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

was the original spelling of bean sí "bean sídhe"?

If so, what is the plural in the spelling of the day? Today I believe it would be "mná síthe"

grma

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Tomás_Ó_hÉilidhe
Member
Username: Tomás_Ó_hÉilidhe

Post Number: 39
Registered: 05-2008


Posted on Tuesday, July 15, 2008 - 02:37 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I don't think there's a fada on the i. Take my surname for instance:

Ó hÉilidhe

which is pronounced:

Ó hÉilí

Similarly , the old spelling for "buí" was "buidhe", I actually saw it on a shop sign in Waterford called "An Linn Bhuidhe".

According to "An Foclóir Beag", it would indeed be "mná síthe".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lars
Member
Username: Lars

Post Number: 245
Registered: 08-2005
Posted on Tuesday, July 15, 2008 - 03:27 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

I don't think there's a fada on the i.


There is a fada, because -idhe (-iḋe) as well as -ídhe (-íḋe) is -í in modern spelling.

Sídhe is genitive of síodh (ſíoḋ) = fairy-mound

Plural of bean sí is mná sí
Plural of bean sídhe is mná sídhe (mná ſíḋe)

(síthe [= fairy hills] is plural of the noun sí, but sí is used as an attribute and doesn't change here.

Lars

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Tomás_Ó_hÉilidhe
Member
Username: Tomás_Ó_hÉilidhe

Post Number: 40
Registered: 05-2008


Posted on Tuesday, July 15, 2008 - 05:21 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dar leis na bhFoclóir mBeag, is é "síthe" an t-iolra ar an aidiacht "sí".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lars
Member
Username: Lars

Post Number: 246
Registered: 08-2005
Posted on Wednesday, July 16, 2008 - 02:12 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní aidiacht é "sí" ach ainmfhocal a úsáidtear mar aidiacht. Féach:
Foclóir Beag:
"sí [ainmfhocal firinscneach den cheathrú díochlaonadh]
lios; sióga (bean sí, slua sí); (mar aidiacht) draíochtach, meallacach (ceol sí)."

Agus: "Foirmeacha
sí - ainmfhocal"

Lars

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antaine
Member
Username: Antaine

Post Number: 1283
Registered: 10-2004


Posted on Wednesday, July 16, 2008 - 02:47 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

dinneen gives

bean sídhe - a woman of faery, depicted as keening as she combed her hair (usually red) and foreboding death or calamity; fear sídhe, a man of faery; fir sídhe (síthe), phantasmata

so it looks at the time (from the masculine definition) that I'm good with either sídhe or síthe as a plural

sidhe (no fada) was "a blast, a puff, a leap or bound" 7rl, 7rl

sídhe is "gs. as a., fairy, magic" whereas "sídh (sídhe)" is given as "see síodh" which gives "a fairy mound" but then also includes a long definition in which sídhe is used as an adjective...the above examples come from that.

I didn't have dinneen at the time of asking, but i'm reading all that right, yes?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lars
Member
Username: Lars

Post Number: 247
Registered: 08-2005
Posted on Wednesday, July 16, 2008 - 03:36 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cúpla sampla as Tobar na Gaedhilge:
(Seaghán 'ac Meanman: Mám as mo Mhála):
"Bhí fir sídhe ann agus mná sídhe agus páistí sídhe, agus
an eachraidh sídhe thiar ar deireadh."
"D'á olcas na mná sídhe, is fearr iad 'ná mná na Midhe!"

Lars



©Daltaí na Gaeilge