Author |
Message |
Diarmuid
Member Username: Diarmuid
Post Number: 34 Registered: 10-2004
| Posted on Wednesday, July 09, 2008 - 07:04 am: |
|
G'day, Just wondering if anybody could help with a translation into scots gaelic for me or point me in the direction of somewhere i could possibly get some help. Any help whatsoever would be greatly appreciated. The quote is a scottish saying that is intented for a a birthday inscription for a close friend. the quoute is " Good friends and good whiskey will make many a cold night warm. Happy birthday Niall". Once again thank you in advance and any help is greatly appreciated. Diarmuid Diarmuid
|
|
Tomás_Ó_hÉilidhe
Member Username: Tomás_Ó_hÉilidhe
Post Number: 23 Registered: 05-2008
| Posted on Wednesday, July 09, 2008 - 08:42 am: |
|
Well I only know Irish but I'd might say something like: Cairde maithe agus fuisce maith a chuirfidh teas ar oíche fhuar (Message edited by Tomás_Ó_hÉilidhe on July 09, 2008) |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 4049 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, July 09, 2008 - 09:31 am: |
|
Càirdean matha agus uisge-beatha math, is iomadh oidhche a chumas iad blàths riut. Meal do naidheacht ar do cho-là-breith, a Nèill! My Scots Gaelic is rusty, but that sounds right. "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Tomás_Ó_hÉilidhe
Member Username: Tomás_Ó_hÉilidhe
Post Number: 27 Registered: 05-2008
| Posted on Wednesday, July 09, 2008 - 10:24 am: |
|
Tar éis seachtaine nó dhó a chaitheamh i ngaeltacht in Éirinn, b'aoibhinn liom iarracht a dhéanamh labhairt le duine ón Alba! |
|
Diarmuid
Member Username: Diarmuid
Post Number: 35 Registered: 10-2004
| Posted on Thursday, July 10, 2008 - 12:33 pm: |
|
Thanks very much guys! I new that asking for a word perfect socts translation on an Irish site might be pushing it but you guys have out done yourselves! Are there any sites such as this dedicated to scots you guys know of? Diarmuid
|
|
Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Member Username: Domhnaillín_breac_na_dtruslóg
Post Number: 30 Registered: 04-2008
| Posted on Thursday, July 10, 2008 - 04:20 pm: |
|
I know of a few, but this one is probably the best: http://www.scots-online.org/grammar/ (NB: Scots ≠ Scottish Gaelic) |
|
Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Post Number: 476 Registered: 09-2006
| Posted on Thursday, July 10, 2008 - 11:12 pm: |
|
Whoops... sorry, please ignore. (Message edited by Domhnall_Ó_h_aireachtaigh on July 10, 2008) |
|
Rg_cuan
Member Username: Rg_cuan
Post Number: 328 Registered: 04-2007
| Posted on Saturday, July 12, 2008 - 07:06 am: |
|
Chan eil sé chomh doirbh/deacair sin a Thomáis, is urrainn/féidir comhrá a dhéanamh gan amhras/teagamh. |
|
Tomasocarthaigh
Member Username: Tomasocarthaigh
Post Number: 21 Registered: 12-2004
| Posted on Wednesday, July 16, 2008 - 06:22 pm: |
|
Anyone wishing to help translate poetry off forum for me into Irish? My Irish is rusty, and grammer needs cleaning up. If there is email me at |
|