mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2008 (July - August) » Archive through July 11, 2008 » Question « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, June 22, 2008 - 10:55 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A friend of mine has asked me the following


There is an Irish saying: "Coimhead fearg fhear na foighde" (Beware the anger of a silent man). If I would like to feminise that line to "Beware the anger of a silent woman" then would it become "Coimhead fearg bhear na foighde"? Is this correct (and correctly written)?

Thanks

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dave_gallagher
Member
Username: Dave_gallagher

Post Number: 69
Registered: 11-2007
Posted on Monday, June 23, 2008 - 06:17 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Coimhéad fearg bhean na foighne/foighde

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 7237
Registered: 08-2004


Posted on Monday, June 23, 2008 - 08:26 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

BTW, Foighne means patience, not silence.



©Daltaí na Gaeilge