mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2008 (May - June) » Archive through May 30, 2008 » Slogáin in eadán na Gaeilge / anti-Irish statements « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Gaelgannaire
Member
Username: Gaelgannaire

Post Number: 250
Registered: 04-2007
Posted on Friday, May 23, 2008 - 08:25 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Can anyone think of any notable anti-Irish language statements?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 7137
Registered: 08-2004


Posted on Friday, May 23, 2008 - 08:26 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Forced down my throat"
"Leprachaun language"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Rg_cuan
Member
Username: Rg_cuan

Post Number: 305
Registered: 04-2007
Posted on Friday, May 23, 2008 - 10:36 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dead language.
What do you speak that for?

Agus is ag an phointe sin a fhaigheann siad cic de ghnáth ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Gaelgannaire
Member
Username: Gaelgannaire

Post Number: 252
Registered: 04-2007
Posted on Friday, May 23, 2008 - 10:37 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sea,

Bhíos ag smaoineamh ar rudaí a dúirt aontachtóirí ach go háirid!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Trigger
Member
Username: Trigger

Post Number: 114
Registered: 10-2007


Posted on Friday, May 23, 2008 - 12:17 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I've also heard ''pointless'.

Tír gan teanga, tír gan anam.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 7141
Registered: 08-2004


Posted on Friday, May 23, 2008 - 03:46 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní thig le corpán ciceáil!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3863
Registered: 02-2005


Posted on Friday, May 23, 2008 - 03:56 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Ní thig le corpán ciceáil!

"The Corpse That Sits Up and Talks Back" mar a thug Nuala Rua uirthi in alt ar an NY Times thiar sa bhliain 1995!

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 1451
Registered: 06-2005


Posted on Friday, May 23, 2008 - 07:26 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Bogger latin
Paddy Language

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Rg_cuan
Member
Username: Rg_cuan

Post Number: 309
Registered: 04-2007
Posted on Saturday, May 24, 2008 - 07:16 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Bogger Latin?

Nach sin na teangacha Rómánsacha a Dhomhnaill?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Grumpy Old Fogey (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Saturday, May 24, 2008 - 06:42 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

'Cad is fiú an Ghaeilge nuair a ghabhann tú thar an Teach Dóite?'

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Canúnaí (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, May 25, 2008 - 03:09 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

'What's that in English' as in the following:


'My name is ....'

'What's that in English?'

(Best answer: 'Actually it's the same thing again as it's no harm to point out to you that we are speaking English').

(If pursued further: Well. in Arabic it's 'Ana ....', in Welsh it's '.... ydw i', in ........, and yes, in English it's just the same, '....'!)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 1453
Registered: 06-2005


Posted on Sunday, May 25, 2008 - 06:50 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Bhuel ní mise an té a chum an cacamais sin Rg_ a chara! Mar sin, níl mé ar an eolas faoi....

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3871
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, May 25, 2008 - 07:51 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Rg_ a chara!

An bhfuil cead againn "Airdí" a thabhairt ort?

Chuir "bog Latin" nath eile, "hedgerow language" i gcuimhne dom, rud a chuir an scéal grinn seo i gcuimhe dom. Chuir Breandán Dalton chuig Gaelic-L é 15 bliana ó shin:

Bhí feirmeoir ag siúl tríd a pháirceanna, lá breá amháin, nuair a chonaic sé fear taobh le linn. Bhi an fear ag iarraidh an t-uisce a ól: bhi sé ag sluaisteáil boiseog uisce lena lámh dheas.

"Stad!" adúirt an feirmeoir. "Ná bí ag ól as an linn sin. Tá an t-uisce nimhniúil. Tá sé an-dona ar fad, agus bheadh tinneas ort dá n-ólfá é. B'fheidir go bhfaighfeá bás. Ma tá tart ort, tar liomsa. Tá an teach agam taobh thiar den chnoc úd".

D'fhéach an fear air mar a d'fhéachfá ar mhadadh a bhíos ag tafann.

"Sorry, now", a tháinig an freagra. "Sure I haven't a word of that oul' hedgerow language. You'll have to speak English if you're wanting something of me. Now, what was it you were asking?"

"I said", ar an feirmeoir, "you should use both hands."

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antaine
Member
Username: Antaine

Post Number: 1267
Registered: 10-2004


Posted on Sunday, May 25, 2008 - 09:37 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

IONTACH MAITH!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Gaelgannaire
Member
Username: Gaelgannaire

Post Number: 254
Registered: 04-2007
Posted on Monday, May 26, 2008 - 04:49 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Irish is the dead language of a dead people"

Jim Shannon, DUP MLA.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 1455
Registered: 06-2005


Posted on Monday, May 26, 2008 - 06:40 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Jim Shannon me arse!

Airdí??? Céard é?

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3874
Registered: 02-2005


Posted on Monday, May 26, 2008 - 09:49 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Airdí??? Céard é?

"Airdí Cuain" (aka Ardaí aka Arda Cuain) an t-ainm atá ar amhrán clúiteach -- tá 's agat é. Abair "airdí" le blas Conallach... et voilà! R.G. !!

http://www.youtube.com/watch?v=P7mkca4e-y4

http://homepage.ntlworld.com/sean_quinn/music/airdcuan.htm

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."




©Daltaí na Gaeilge