mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2008 (March- April) » Archive through April 24, 2008 » Irish Myths and Sagas « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Gaelgannaire
Member
Username: Gaelgannaire

Post Number: 194
Registered: 04-2007
Posted on Wednesday, April 23, 2008 - 10:23 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Does anyone know of any good modern Irish / Early MI version of the classic Irish sagas / myths?

http://www.litriocht.com/shop/advanced_search_result.php?search_in_description=1 &inc_subcat=1&keywords=laochas&categories_id=&manufacturers_id=

http://www.litriocht.com/shop/product_info.php?products_id=1709

Theres is this in Sacs-Bhéarla,

http://www.amazon.co.uk/Early-Irish-Myths-Penguin-Classics/dp/0140443975/ref=sr_ 1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1208960451&sr=8-1

It is a pity that these things arent more widely available in modern Irish, we are always telling people that a knowledge of Irish will give people a glimpse into Ireland's past, well, not if there are no modernised forms of the older literature.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3690
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, April 23, 2008 - 10:29 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ceann eile: Dréachta Chrích Fódla le Pádraig Ó Cíobháin

http://www.litriocht.com/shop/product_info.php?manufacturers_id=&products_id=517 1

Níl sé seo agam fós. Tá na trí cinn eile agam. Bhain mé an-sult as an dara ceann, Seanchas na Féinne le Niall Ó Dónaill.

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6988
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, April 23, 2008 - 10:35 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá roinnt ann do phaistí.

Ach is i nGearmáinís a léigh mé Aisling Mhic Conglinne...

Tá cuid mhaith de na scéalta i Foras Feasa chomh maith,

Tá leagan nua Ghaeilge de sin ann.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6989
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, April 23, 2008 - 10:43 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hmm. Tá cóip arg leabharlann Chathair na Gaoithe

http://www.chipublib.org/search/details/cn/820343

Ach is cosúil é bheith as cló, níor aimsigh mé ag litríocht ná cúpla focal é.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Gaelgannaire
Member
Username: Gaelgannaire

Post Number: 195
Registered: 04-2007
Posted on Wednesday, April 23, 2008 - 11:59 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh maith agaibh a laeids, leagan úr de Fhoras Feasa ... hmm, mícheart silim.

Litríocht an tSeanGhaeilge atá i gceist agam.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3693
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, April 23, 2008 - 12:24 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ah, seo rud eile atá agam ar an tseilf anseo:

Scéalaíocht Ár Sinsear le Kim McCone agus Pádraig Ó Fiannachta (An Sagart. Má Nuad. 1992) Séard atá ann ná leaganacha Nua-Ghaeilge de naoi seanscéal:

Cath Má Mucramha
Oidhe Chonchúir
Giniúint Chormaic Uí Choinn
Eachtra Mac nEachdhach Mhuighmheadhóin
Toghail Bruíne Da Dearga
Oidhe Dhiarmada Mhic Fheargasa Ciorrbheoil
Loingeas Mac nUisnigh
Eachtra Fhearghasa Mhic Léide
Beatha Phádraig

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6990
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, April 23, 2008 - 03:50 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá sin agamsa fosta.

A GhGN, ní raibh doicheall ar bith ag an gCeiteannach scéalta ón tSean litríocht a fhí isteach ina chuid staire.

Murach é, bheadh muid dall don gcuid is mó ar mhórchuid acu.

Eachtraí Labhraidh Loingseach, abair.

Nó, go deimhin, gabháil Fodhla ag Clann Míle.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3694
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, April 23, 2008 - 04:02 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Murach é, bheadh muid dall don gcuid is mó ar mhórchuid acu.

Ní dóigh liom gur fíor é sin. Maidir le gabháil Fódla, tá leagan níos luaithe againn in Lebor Gabála Éirenn. Níl mé cinnte faoi Labhraidh Loingseach. Tá a lán scéalta faoi sa tS-G, ach is féidir nach bhfuil an ceann sin atá cosúl le scéal Midas le fáil inti. Ach is féidir freisin gur scéal úrnua é sin, a cumadh tar éis ré na S-G.

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Gaelgannaire
Member
Username: Gaelgannaire

Post Number: 196
Registered: 04-2007
Posted on Thursday, April 24, 2008 - 04:16 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is cuimhin liom a bheith ag léamh fá Labhraidh Loingseach sa bhéaloideas.

Cha chuimhneach liom caidé go díreach.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6991
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, April 24, 2008 - 05:42 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cluasa capaill, i measc rudaí eile.

Rí éachtach a bhí ann.

Dennis, is fíor dhuit is dócha - ach is é FF ceann de na foinsí do mhórchuid scéalta, agus tá sé ar fáil i nGaeilge na linne seo.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Gaelgannaire
Member
Username: Gaelgannaire

Post Number: 197
Registered: 04-2007
Posted on Thursday, April 24, 2008 - 07:43 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cad fá 'the wooing of Étain', an bhfuil sin scríofa amach áit ar bith?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3699
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, April 24, 2008 - 12:05 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tochmarc Étaíne againn in Lebor na hUidre, cé go bhfuil tús an scéil in easnamh ansin. Ach fuarthas leagan slán den scéal iomlán in Leabhar Buí Leacain, i gcuid den lámhscríbhinn sin a cuireadh faoi chlúdach in éindí le leabhar eile. Pé scéal é, tá an seanscéal againn anois ó thús go deireadh.

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3701
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, April 24, 2008 - 12:22 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Úps. (Níl a fhios agam an "focal" Gaeilge é sin. Tá cara liom, cainteoir Fraincise ó dhúchas, a deir agus a scríobhann "youps!") Más leagan Nua-Ghaeilge de "Tochmharc Éadaoine" atá uait, tá leagan deas simplí ar fáil in Finscéalta na hÉireann ISBN 0 9517823 1 2

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."




©Daltaí na Gaeilge