Author |
Message |
Russ Lane (Unregistered Guest)
Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, April 14, 2008 - 03:24 am: |
|
We are Americans First and Irish always,, What does that translate to in the Irish language? Thanking you in advance.. Russ Lane (Message edited by admin on April 15, 2008) |
|
Ingeborg
Member Username: Ingeborg
Post Number: 52 Registered: 03-2008
| Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 01:25 am: |
|
Maybe: "Is Meiriceánaigh muid i dtosach báire, ach is Éireannaigh muid i gcónaí." |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 1407 Registered: 06-2005
| Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 08:59 am: |
|
Is Meiriceánaigh muid go príomha agus beimid inár nÉireannaigh go deo. A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 3646 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 11:41 am: |
|
quote:Is Meiriceánaigh muid go príomha agus beimid inár nÉireannaigh go deo. Níl sé chomh gonta leis an mbunleagan, ach is dóigh liom go bhfuil sé seo níos cruinne. Céard faoi "agus" a athrú go "ach" anseo? Tá ceist agam oraibh go léir. An chiall a bhainimse as "is Meirceánaigh muid i dtosach báire" ná "we are Americans at the outset". Tá a fhios agam go ndeir na foclóir gurb ionann "i dtosach/dtús báire" agus "first and foremost". Ach ní mar sin a thuigimse é más é "above all else" atá i gceist. An bhfuil dul amú orm? Céard a cheapann sibh? "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Domhnall Liaim Liaim (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 11:56 am: |
|
Isn't "Gaeil" preferrable to "Éireannaigh" here, given that the OP is presumably talking about Irish heritage, not Irish nationality? |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 1410 Registered: 06-2005
| Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 04:28 pm: |
|
Hmmmm... Roghnaigh mé "Éireannaigh" seachas "Gaeil" & "Agus" seachas "Ach" d'aon ghnó. Is deacair míniú mar is ceart a thabhairt duit Dennis ach an rud atá ann ná gur 'American and Irish' atá ann seachas 'American but Irish too.' Tá mé ag ceapadh nach ndéanfaidh sé sin ciall duit. Ah well! Mar an gcéanna duit féin A Dhomhnaill a chara. I think if the question putter was to give us a better context we could give a better translation... A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 3650 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 05:15 pm: |
|
Hmmm. Is Meiriceánach mé. Ní Éireannach mé. Is "Gael-Mheiriceánach" mé uaireanta. Agus is féidir a rá, is dócha, gur Gael mé anois díreach agus mé ag scríobh i nGaeilge. Ach an ionann "Gaeilgeoir" agus "Gael"? Níl a fhios agam. An t-aon rud atá cinnte ná go bhfuil tuin Phoncánach ar mo chuid Béarla agus pas SAM sa tarraiceán. Is féidir a lán lipéad eile a chur orm, ar ndóigh. Braitheann siad ar an airgead a thugaim do causes éagsúla, etc. etc. etc. "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 6957 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 05:25 pm: |
|
Ceist chasta, nach oireann do mhanaí, is ea féiniúlacht. Tá saoránacht soiléir - is de réir dlí a bhronntar é. Ach fiú ansin táid ann (mo mhuirear, abair) a bhfuil níos mó ná saoránacht amháin acu. Tuairim is ea gach rud eile. Ach an chiall a bhainim as seo ná We are Americans First and Irish always Is Meiriceánaigh go príomha muid, ach muid i gcónaí Gaelach. Ós rud é gur cine atá i gceist seachas saoránacht, feileann gaelach, dar liom. |
|
Paul (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 04:56 pm: |
|
Hi, all: How about "is Gaeil go smior muid" for the second part? Le meas, Paul |
|