mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2008 (March- April) » Archive through April 24, 2008 » Translation Request « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Russ Lane (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, April 14, 2008 - 03:24 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

We are Americans First and Irish always,,
What does that translate to in the Irish language?


Thanking you in advance..
Russ Lane


(Message edited by admin on April 15, 2008)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ingeborg
Member
Username: Ingeborg

Post Number: 52
Registered: 03-2008


Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 01:25 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Maybe:

"Is Meiriceánaigh muid i dtosach báire, ach is Éireannaigh muid i gcónaí."

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 1407
Registered: 06-2005


Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 08:59 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is Meiriceánaigh muid go príomha agus beimid inár nÉireannaigh go deo.

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3646
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 11:41 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Is Meiriceánaigh muid go príomha agus beimid inár nÉireannaigh go deo.

Níl sé chomh gonta leis an mbunleagan, ach is dóigh liom go bhfuil sé seo níos cruinne. Céard faoi "agus" a athrú go "ach" anseo?

Tá ceist agam oraibh go léir. An chiall a bhainimse as "is Meirceánaigh muid i dtosach báire" ná "we are Americans at the outset". Tá a fhios agam go ndeir na foclóir gurb ionann "i dtosach/dtús báire" agus "first and foremost". Ach ní mar sin a thuigimse é más é "above all else" atá i gceist. An bhfuil dul amú orm? Céard a cheapann sibh?

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall Liaim Liaim (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 11:56 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Isn't "Gaeil" preferrable to "Éireannaigh" here, given that the OP is presumably talking about Irish heritage, not Irish nationality?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 1410
Registered: 06-2005


Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 04:28 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hmmmm...

Roghnaigh mé "Éireannaigh" seachas "Gaeil" & "Agus" seachas "Ach" d'aon ghnó.

Is deacair míniú mar is ceart a thabhairt duit Dennis ach an rud atá ann ná gur 'American and Irish' atá ann seachas 'American but Irish too.'
Tá mé ag ceapadh nach ndéanfaidh sé sin ciall duit. Ah well!

Mar an gcéanna duit féin A Dhomhnaill a chara.

I think if the question putter was to give us a better context we could give a better translation...

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3650
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 05:15 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hmmm. Is Meiriceánach mé. Ní Éireannach mé. Is "Gael-Mheiriceánach" mé uaireanta. Agus is féidir a rá, is dócha, gur Gael mé anois díreach agus mé ag scríobh i nGaeilge. Ach an ionann "Gaeilgeoir" agus "Gael"? Níl a fhios agam. An t-aon rud atá cinnte ná go bhfuil tuin Phoncánach ar mo chuid Béarla agus pas SAM sa tarraiceán. Is féidir a lán lipéad eile a chur orm, ar ndóigh. Braitheann siad ar an airgead a thugaim do causes éagsúla, etc. etc. etc.

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6957
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 05:25 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ceist chasta, nach oireann do mhanaí, is ea féiniúlacht.

Tá saoránacht soiléir - is de réir dlí a bhronntar é. Ach fiú ansin táid ann (mo mhuirear, abair) a bhfuil níos mó ná saoránacht amháin acu.

Tuairim is ea gach rud eile.


Ach an chiall a bhainim as seo ná

We are Americans First and Irish always

Is Meiriceánaigh go príomha muid, ach muid i gcónaí Gaelach.

Ós rud é gur cine atá i gceist seachas saoránacht, feileann gaelach, dar liom.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Paul (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, April 16, 2008 - 04:56 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hi, all:

How about "is Gaeil go smior muid" for the second part?

Le meas,
Paul



©Daltaí na Gaeilge