mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2008 (March- April) » Archive through April 05, 2008 » An cheist « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ruairí_Ó_tuathail
Member
Username: Ruairí_Ó_tuathail

Post Number: 1
Registered: 01-2008
Posted on Monday, March 24, 2008 - 07:57 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I was wondering how an Irish person would say:

May I help you? (if you work in a store)

Cad tá (ag teastáil) uait? seems a bit rude.

Cad mhaith leat? or Ar mhaith leat rud éigin?

Seems alright to me, but I don´t know if it´s grammatically correct.

Any help would be greatly appreciated and if you have any other handy shopkeeping phrases I´d love to hear them:)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 2303
Registered: 01-2005


Posted on Monday, March 24, 2008 - 08:05 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cad atá ag teastáil uait? (Munster)
Cad ba mhaith leat? (Munster)

However I don't know what would Gaeltacht shopkeepers really say, I don't remember.

(Message edited by Lughaidh on March 24, 2008)

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ruairí_Ó_tuathail
Member
Username: Ruairí_Ó_tuathail

Post Number: 2
Registered: 01-2008
Posted on Tuesday, March 25, 2008 - 01:57 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Thanks a lot.

Do you know if Ar mhaith leat rud éign is grammatically incorrect or just plain strange?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Abigail
Member
Username: Abigail

Post Number: 697
Registered: 06-2006


Posted on Tuesday, March 25, 2008 - 02:21 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

No, grammatically it's just fine. It wouldn't seem strange to me, but whether it's the most commonly-used formulation or not I don't know.

The only times I've been addressed in Irish by a shopkeeper were in the Conradh na Gaeilge shop in Dublin. I was greeted, and then left alone till I wanted something - no "can-I-help-you" about it. That's just one shop though, and only a few visits there, so it may not be representative.

Tá fáilte roimh chuile cheartú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fadas (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, March 25, 2008 - 03:46 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

'An dtig liom ciudiú leat?'= Can I help you? Normal Ulster version.
'Cad é (or variants thereof) a ba mhaith leat?' = what would you like? (Typical waiter-in-a-restaurant scenario)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member
Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh

Post Number: 384
Registered: 09-2006


Posted on Tuesday, March 25, 2008 - 04:12 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Ar mhaith leat rud éign..."

Also, the Pimsleur course in Irish features exactly this phrase for "would you like something (to eat, to drink, etc.)"

That course features Munster Irish, for what it's worth.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Trigger
Member
Username: Trigger

Post Number: 51
Registered: 10-2007


Posted on Tuesday, March 25, 2008 - 04:16 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

As far as I know in Donegal they say ''rud inteacht'' instead of ''rug éigin'' even though éigin and inteacht mean the same thing I think it comes from a longer word and different regions favoured different parts.

Tír gan teanga, tír gan anam.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 2309
Registered: 01-2005


Posted on Tuesday, March 25, 2008 - 08:01 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Aye: éiginteacht, éigineacht have become inteacht and ineacht in Ulster, as far as I can remember.

éigin was éigin, but it's a word only used in some places of Munster (I wonder why it has been chosen in the Standard...). It looks like the most common word in Ireland is eicínt, used in most places of Munster and Connemara.

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Suaimhneas
Member
Username: Suaimhneas

Post Number: 402
Registered: 08-2006
Posted on Wednesday, March 26, 2008 - 06:01 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Cad tá uait?" is what I got from a shopkeeper in Baile an Fheirtéaraigh on Monday. But she would know me to see, so perhaps this explains the informality

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ruairí_Ó_tuathail
Member
Username: Ruairí_Ó_tuathail

Post Number: 3
Registered: 01-2008
Posted on Thursday, March 27, 2008 - 07:28 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Thanks alot everyone that really helps alot.

"The only times I've been addressed in Irish by a shopkeeper were in the Conradh na Gaeilge shop in Dublin..."

Well Abigail, prepare to be addressed in Irish next time you visit my shop in Amsterdam!:)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Abigail
Member
Username: Abigail

Post Number: 706
Registered: 06-2006


Posted on Thursday, March 27, 2008 - 09:07 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Beidh mé ag súil leis! :) What shop would that be?

Tá fáilte roimh chuile cheartú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ruairí_Ó_tuathail
Member
Username: Ruairí_Ó_tuathail

Post Number: 4
Registered: 01-2008
Posted on Monday, March 31, 2008 - 06:19 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Obraim i shiopa i gcóngar an Central Station i Amsterdam. Damrak (uimhir 85) is ainm do an tsráid.

CU later



©Daltaí na Gaeilge