mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2008 (January- February) » Archive through January 10, 2008 » Translation « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Renya
Member
Username: Renya

Post Number: 1
Registered: 12-2007
Posted on Thursday, December 20, 2007 - 03:11 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hi there,

I need your skills for a Christmas present. I wrote a short blessing for my boyfriend and I want to write in down in a calligraphical text and in gealic.
Would you be so kind and translate those short phrases for me? I would be very grateful :)

Here it is:

May the moon light up your way
May the leaves build a roof above your head
May the wind always be in your back
And may the wolves guide your steps

Thanks!

PS: Well, please don't answer in Gealic! I'm a german girl and nearly glad to speak English fluently :D

(Message edited by Renya on December 20, 2007)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6685
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, December 20, 2007 - 06:13 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh an ré ina sholas ar do shlí
Go raibh an duiliúr ina dhíon agat
Go raibh an ghaoth le'd chúl
agus go dtreoraí na faolchoin do chéimeanna

Korrekturlesen abwarten!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

brn (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, December 20, 2007 - 08:41 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Boy, he's a lucky fellow to be receiving such a beautiful card. Pity I've no girlfriend to send me one! :(

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3392
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, December 20, 2007 - 11:23 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

na faolchoin

Recte: na faolchúnna
Nó "na mic tíre", ar ndóigh. Is fearr liomsa na focail bheaga sin.

Ich bin neugierig: ist deiner Freund aus Irland ?

(Message edited by dennis on December 20, 2007)

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Renya
Member
Username: Renya

Post Number: 2
Registered: 12-2007
Posted on Thursday, December 20, 2007 - 03:31 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Doch so einige hier, die Deutsch sprechen :)

Danke erstmal für die Übersetzung - ihr habt mir damit mein Weihnachtsgeschenk gerettet :)

Nein - er kommt nicht aus Irland, liebt aber das Land und folgt auch dem keltischen Glauben. Daher wollte ich ihm etwas besonderes zum Yule-Fest schenken. Ich hoffe, er freut sich!

Ist "Na faolchoin" oder "Na faolchúnna" richtig?

Thanks, brn - i hope he likes it that way you do! When I completed the text, I'll scann it, so you can see how it looks like. Deal?

Many thanks!! :D I'm really glad!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6695
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, December 20, 2007 - 03:54 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hmm.

Na faolchúnna is correct according to the new orthography.
But Dineen's 1927 dictionary gives the Plural as
"na faolchoin"

Wegen schrifte, falls du ein Windows maschine hast, siehe www.gaelchlo.org

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Renya
Member
Username: Renya

Post Number: 3
Registered: 12-2007
Posted on Saturday, December 22, 2007 - 06:43 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Thanks for that!
I won't write it with Windows Office, since I'll use my own hands ;) I have some skills in calligraphy and drawings, so the blessing will be handmade all over :) When I finished, I'll show it to you all, cause you all helped me :)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dave_gallagher
Member
Username: Dave_gallagher

Post Number: 21
Registered: 11-2007
Posted on Saturday, December 22, 2007 - 06:47 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

réiteach beag eile (nur noch eine kleine Korrektur): duilliúr

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lars
Member
Username: Lars

Post Number: 197
Registered: 08-2005
Posted on Saturday, December 22, 2007 - 06:21 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

zum Yule-Fest


Yule (Jul) ist aber eher ein (nord)germanisches und kein keltisches Fest.
Irisches Nollaig (festum natalicum Christi) ist ein sehr christliches Fest, vom Namen her.

An bhfuil eolas ag éinne ar fhéile Gaelach nó Ceilteach roimh-Chríostaí i lár an gheimhridh?
Kennt jemand ein vorchristl. ir. od. kelt. Mittwinterfest?
Does anyone know of an Irish or Celtic pre-Christian midwinter festival?

Lars

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3412
Registered: 02-2005


Posted on Saturday, December 22, 2007 - 07:02 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní dóigh liom go raibh aon fhéile Ghaelach ann idir Shamhain agus Imbolg. Is léir go raibh an-suim ag na daoine roimh-Cheilteach a thóg Sí an Bhrú i ngrianstad an gheimhridh. Ach níl mé eolach ar aon rian de sin i seanchas na nGael. Bhuel, mmm, tá rud amháin ann fós a bhfuil cuma na haoise air, mar atá Lá Fhéile Stiofáin nó Lá an Dreoilín. Tá na cleamairí (nó straw boyswren boys) beo fós in iarthar na tíre.

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dave_gallagher
Member
Username: Dave_gallagher

Post Number: 23
Registered: 11-2007
Posted on Sunday, December 23, 2007 - 07:26 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

It's widely held that the only reason the christian festival exists at the same time is because the born-again Romans plonked it there deliberately to coincide with the ubiquitous pagan midwinter festivals, to make the existing traditions easier to replace or assimilate. It's no coincidence, either, that the 25th of December was the birthday of the Roman god, Mithras. I'd find it hard to believe there wouldn't have been a feast day in pre-christian Ireland on or just after the solstice, the same as there was just about everywhere else.



©Daltaí na Gaeilge