Author |
Message |
Renya
Member Username: Renya
Post Number: 1 Registered: 12-2007
| Posted on Thursday, December 20, 2007 - 03:11 am: |
|
Hi there, I need your skills for a Christmas present. I wrote a short blessing for my boyfriend and I want to write in down in a calligraphical text and in gealic. Would you be so kind and translate those short phrases for me? I would be very grateful :) Here it is: May the moon light up your way May the leaves build a roof above your head May the wind always be in your back And may the wolves guide your steps Thanks! PS: Well, please don't answer in Gealic! I'm a german girl and nearly glad to speak English fluently :D (Message edited by Renya on December 20, 2007) |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 6685 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, December 20, 2007 - 06:13 am: |
|
Go raibh an ré ina sholas ar do shlí Go raibh an duiliúr ina dhíon agat Go raibh an ghaoth le'd chúl agus go dtreoraí na faolchoin do chéimeanna Korrekturlesen abwarten! |
|
brn (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, December 20, 2007 - 08:41 am: |
|
Boy, he's a lucky fellow to be receiving such a beautiful card. Pity I've no girlfriend to send me one! :( |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 3392 Registered: 02-2005
| Posted on Thursday, December 20, 2007 - 11:23 am: |
|
quote:na faolchoin Recte: na faolchúnna Nó "na mic tíre", ar ndóigh. Is fearr liomsa na focail bheaga sin. Ich bin neugierig: ist deiner Freund aus Irland ? (Message edited by dennis on December 20, 2007) "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Renya
Member Username: Renya
Post Number: 2 Registered: 12-2007
| Posted on Thursday, December 20, 2007 - 03:31 pm: |
|
Doch so einige hier, die Deutsch sprechen :) Danke erstmal für die Übersetzung - ihr habt mir damit mein Weihnachtsgeschenk gerettet :) Nein - er kommt nicht aus Irland, liebt aber das Land und folgt auch dem keltischen Glauben. Daher wollte ich ihm etwas besonderes zum Yule-Fest schenken. Ich hoffe, er freut sich! Ist "Na faolchoin" oder "Na faolchúnna" richtig? Thanks, brn - i hope he likes it that way you do! When I completed the text, I'll scann it, so you can see how it looks like. Deal? Many thanks!! :D I'm really glad! |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 6695 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, December 20, 2007 - 03:54 pm: |
|
Hmm. Na faolchúnna is correct according to the new orthography. But Dineen's 1927 dictionary gives the Plural as "na faolchoin" Wegen schrifte, falls du ein Windows maschine hast, siehe www.gaelchlo.org |
|
Renya
Member Username: Renya
Post Number: 3 Registered: 12-2007
| Posted on Saturday, December 22, 2007 - 06:43 am: |
|
Thanks for that! I won't write it with Windows Office, since I'll use my own hands ;) I have some skills in calligraphy and drawings, so the blessing will be handmade all over :) When I finished, I'll show it to you all, cause you all helped me :) |
|
Dave_gallagher
Member Username: Dave_gallagher
Post Number: 21 Registered: 11-2007
| Posted on Saturday, December 22, 2007 - 06:47 am: |
|
réiteach beag eile (nur noch eine kleine Korrektur): duilliúr |
|
Lars
Member Username: Lars
Post Number: 197 Registered: 08-2005
| Posted on Saturday, December 22, 2007 - 06:21 pm: |
|
quote:zum Yule-Fest Yule (Jul) ist aber eher ein (nord)germanisches und kein keltisches Fest. Irisches Nollaig (festum natalicum Christi) ist ein sehr christliches Fest, vom Namen her. An bhfuil eolas ag éinne ar fhéile Gaelach nó Ceilteach roimh-Chríostaí i lár an gheimhridh? Kennt jemand ein vorchristl. ir. od. kelt. Mittwinterfest? Does anyone know of an Irish or Celtic pre-Christian midwinter festival? Lars |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 3412 Registered: 02-2005
| Posted on Saturday, December 22, 2007 - 07:02 pm: |
|
Ní dóigh liom go raibh aon fhéile Ghaelach ann idir Shamhain agus Imbolg. Is léir go raibh an-suim ag na daoine roimh-Cheilteach a thóg Sí an Bhrú i ngrianstad an gheimhridh. Ach níl mé eolach ar aon rian de sin i seanchas na nGael. Bhuel, mmm, tá rud amháin ann fós a bhfuil cuma na haoise air, mar atá Lá Fhéile Stiofáin nó Lá an Dreoilín. Tá na cleamairí (nó straw boys nó wren boys) beo fós in iarthar na tíre. "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Dave_gallagher
Member Username: Dave_gallagher
Post Number: 23 Registered: 11-2007
| Posted on Sunday, December 23, 2007 - 07:26 am: |
|
It's widely held that the only reason the christian festival exists at the same time is because the born-again Romans plonked it there deliberately to coincide with the ubiquitous pagan midwinter festivals, to make the existing traditions easier to replace or assimilate. It's no coincidence, either, that the 25th of December was the birthday of the Roman god, Mithras. I'd find it hard to believe there wouldn't have been a feast day in pre-christian Ireland on or just after the solstice, the same as there was just about everywhere else. |
|