quote:Ní féidir liom na litreacha IPA a léamh,
Cad chuighe? Scríobham in Unicode iad agus má tá ’n cló Gentium agad, ba chóir go dtiocfadh leat iad a léamh...
quote:ach is dóigh liom go dtuigim na ceisteanna mar sin féin. Bhí an 'b' séimhithe déliopach i gcónaí.
Chan é sin a bhí i gceist agam ach seo:
sa tSean-Ghaeilg, an rabh glide ’w’ le cluinstean i ndiaidh na consain liopacha:
marb = "mwarv" ?
bás = "bwás" ? srl
An mbeadh duifear mór eadar -bae agus -be i ndeireadh focail, mar shampla ?
quote:Maidir leis an 'l', creidtear go raibh an córas an-chosúil leis an gceann atá le fáil (nó a bhí ann go dtí le déanaí ar aon nós) i nGaeilge Uladh, mar atá l, l', L, L':
ach an rabh sé cosúil ó thaobh na bhfuaimeann dó? Sin le ráidht:
L = l déadach velarised
l = l ailbheolach velarised
L’ = l palatal
l’ = l ailbheolach giota beag palatalised
ins an leabhar "Sengoídelc" scríobh Stifter nach rabh ann ach duifear palatalised/non-palatalised. Agus de réir a dtuigeamsa, non-palatalised = plain consonant (chan velarised).
Mar sin: scél > s'k'e:l (velarised l or plain l ?)