Author |
Message |
Sandy (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, November 30, 2007 - 09:58 am: |
|
I'm trying to find the meaning and Pronunciation for the name Sabia. I think another version may be Sabha. Thanks. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 6562 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, November 30, 2007 - 10:26 am: |
|
Neither seems to be Irish. Where did you find the name? Ah. I remember now. This is the name of Oisín's mother in the story of Fionn Mac Cumhaill. I will dig out an Irish version and check. |
|
Seosamh
Member Username: Seosamh
Post Number: 117 Registered: 10-2007
| Posted on Friday, November 30, 2007 - 01:54 pm: |
|
Déarfainn gur 'Sadhbh' atá i gceist aici a Aonghuis. Ainm coitianta go maith a bhí ann, is cosúil, ach thit sé i gConnachta mar gheall ar an /au/ a d'fhág ar aon fhuaim ansin é leis an bhfocal Béarla 'sow'. Ó dheas, thug sé ainm dráma dúinn leis an défhoghar eile, /ai/, Sive. Áiríonn Ó Corráin Maguire, sa leabhar 'Gaelic Personal Names', an chiall 'sweet' leis. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 6565 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, November 30, 2007 - 04:33 pm: |
|
Sin a cheapaimse chomh maith. The name you are looking for is Sadhbh. "Sive" is close to its pronunciation. It is a very old name which is said to mean sweet. |
|
brn (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, November 30, 2007 - 08:20 pm: |
|
Or in Connact, 'sow' (like a female pig) and might have once been like sew/sow (to sew a shirt, sow seeds) at some point in some places |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 2163 Registered: 01-2005
| Posted on Sunday, December 02, 2007 - 03:56 pm: |
|
Sadhbh would be pronounced "say-oo" [sˠeːuw] in Donegal, I think. Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm & http://fsii.gaeilge.org/
|
|
Hugo Nofadas (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, December 03, 2007 - 05:36 pm: |
|
Sadhbh/Sadhbha: pronounced Seh-wah in Gweedore, Co Donegal. English equivalent is Sophia. |
|
brn (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, December 03, 2007 - 10:21 pm: |
|
Is it etymologically related, or just equated with Sophia, like the way you read Charles = Cormac when it is not true |
|
H. Nofadas (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, December 04, 2007 - 12:02 am: |
|
Unetymological ar fad. While it equates to Sophia in the Gweedore area, elsewhere it can sometimes equate to Sarah, which is normally considered as the English version of Sorcha - also unrelated etymologically but not a million miles apart phonetically. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 3350 Registered: 02-2005
| Posted on Tuesday, December 04, 2007 - 12:24 am: |
|
Ó thaobh na sanasaíochta de: Sadhbh < sadba (Sean-Gh.) < so + adba = dea-adhbha = good abode Sorcha < sorcha ≠ dorcha = geal "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 2168 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, December 04, 2007 - 06:17 pm: |
|
H Nofadas > arb as Gaoth Dobhair duid? Bheinn iontach sásta dá dtiocfadh liom bualadh le cainteoir dhúchais as GD ar an idirlíon! Tá cuid mhór rudaí le foghlaim agam go fóill fá dtaobh don chanúint sin! Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm & http://fsii.gaeilge.org/
|
|
Peter
Member Username: Peter
Post Number: 407 Registered: 01-2006
| Posted on Wednesday, December 05, 2007 - 04:17 am: |
|
Óró a Shadhbh Ní Bhruinnealá, a chuisle is a stóirín, éalaigh is imigh liom……… 'Rath Dé agus bail Phádraig ar a bhfeicfidh mé ó éireoidh mé ar maidin go gcodlóidh mé san oíche'
|
|