mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (November-December) » Archive through November 17, 2007 » An Ghaeilge san Eoraip: more misinformation from the Examiner « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6426
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, November 07, 2007 - 06:42 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

http://www.gaelport.com/index.php?page=clippings&id=2535&viewby=date

All these half truths have been dealt with before, but why let that stop the griping.

The good news:

quote:

Ministers have spoken in Irish 22 times at EU meetings since the language became an official one last January, while MEPs have used it about twice as often.



quote:

A number of MEPs use Irish regularly including Jim Higgins, Proinsias De Rossa, Marian Harkin and Liam Aylward and Bairbre de Brun, a Sinn Féin MEP for Northern Ireland.



I see they forgot to mention Sean Ó Neachtain. But then, he is from the Gaeltacht.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 332
Registered: 11-2006
Posted on Wednesday, November 07, 2007 - 07:34 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Nach bhfuil an nuachtán sin, an Examiner, ag brú a gclár oibre in aghaidh na Gaeilge go mór mór na laethanta seo!
Tá fadhb mhór ag Tim Vaughan leis an teanga, níl aon amhras faoi.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Rg_cuan
Member
Username: Rg_cuan

Post Number: 120
Registered: 04-2007
Posted on Wednesday, November 07, 2007 - 08:16 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní mór dúinn cur in iúl don Examiner údaí nach bhfuil sé seo maith go leor agus gur drochiriseoireocht atá ann chomh maith. Bhí an fíorscéal ar Lá Nua cúpla seachtain ó shin.

Tá súil agam go mbeidh Stádas i dteagmháil leo fosta.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 333
Registered: 11-2006
Posted on Wednesday, November 07, 2007 - 10:20 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

dheara, ní chuirfinn an t-am amú RG. Ná bac leis an nuachtán sin nó a chlár oibre.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6437
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, November 08, 2007 - 08:30 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

http://www.gaelport.com/index.php?page=clippings&id=2541&viewby=date

Fair play do Choncubhar Ó Liatháin. Níor bhac mise scríobh, toisc go gchreid mé nach bhfoilseoidh siad litir.

quote:

It would go a great deal towards reassuring Irish speakers that the editorial wasn’t just another cheap shot at their expense, in the vein of the recent over-the-top comparison between Pobal Scoil Chorca Dhuibhne and the Finsbury Park Mosque (October 17), if the Irish Examiner were to lead by example.


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6438
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, November 08, 2007 - 08:32 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

http://www.gaelport.com/index.php?page=clippings&id=2543&viewby=date

quote:

De réir an taifid a choinnigh an Chomhairle, rinne 3,667 duine leagan Gaeilge na bpleananna áitiúla i gContae Chorcaí a íoslódáil, saor in aisce, ó shuíomh idirlín na Comhairle.
Níor iarradh aon chóip chrua de na cáipéisí, ach cosnaíonn siad sin E30 an ceann.


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 1275
Registered: 06-2005


Posted on Thursday, November 08, 2007 - 01:13 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Duine ar bith agus 3,667. Ní mór an difríocht...
...Mas scríbhneoir don examiner thú pé scéal..

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 344
Registered: 11-2006
Posted on Friday, November 09, 2007 - 06:09 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

In ainm Chroim ach féach ar seo ón Examiner aríst:

On Monday, this paper reported how Cork County Council spent almost Eur90,000 having local development plans translated, but did not receive a single request for a copy in Irish.

http://gaelport.com/index.php?page=clippings&id=2545&viewby=date

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6445
Registered: 08-2004


Posted on Friday, November 09, 2007 - 08:30 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

http://debates.oireachtas.ie/DDebate.aspx?F=DAL20071108.XML&Node=H6#H6

Cuivó versus na gnath Chancráin. Is beag mo mheas ar John "Caithfidh mé toitín pé áit is mian liom" Deasy, Micheal "Níl Gaeilge agam ach is mé urlabhraí Gaeltachta Fhine Gael" Ring ná Brian "Caithfidh muid daoine a mhealladh ach ar son dé ná deánaimís aon rud fonta don Ghaeilge" O' Shea.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6446
Registered: 08-2004


Posted on Friday, November 09, 2007 - 08:32 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Seod:
quote:


Deputy Brian O’Shea: There should be a full audit of the amount of money spent by the State in various ways on the Irish language, which could easily be of the order of €1 billion.


Deputy Éamon Ó Cuív: Not at all.


Deputy Brian O’Shea: We should identify all the money being spent, what it is being spent on -----


Deputy Éamon Ó Cuív: Deputy -----


Deputy Brian O’Shea: I did not interrupt the Minister.


Deputy Éamon Ó Cuív: I have one point.


Deputy Brian O’Shea: Behave yourself.


Deputy Éamon Ó Cuív: On a point of information, if the Deputy asserts that money spent on TG4 represents spending on the Irish language, that is the equivalent of saying money spent on RTE represents spending on the English language. By that calculation, if €1 billion is spent on Irish, €51 billion is spent on English. That was exactly the point made in 1950 in regard to the need to spend money on the Irish language.


Deputy Brian O’Shea: I am sure the Minister believes his interjection has some relevance but he is the only one who thinks so.


Deputy Éamon Ó Cuív: It highlights the Deputy’s cock-eyed mathematics.


Deputy Brian O’Shea: Cock-eyed mathematics.


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 670
Registered: 06-2006
Posted on Friday, November 09, 2007 - 08:36 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Fíor dhuit, a aonghuis.

Ionadh liom nár úsáid éinne an argóint sin roimhe

Maith an fear, an Cuíveach!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6447
Registered: 08-2004


Posted on Friday, November 09, 2007 - 08:41 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Firicí: Ní fheicfidh sibh é seo sna nuachtáin:

quote:

When we refer to figures spent on the Irish language, I will be told we spend €100 million because that is the figure for the budget for the Gaeltacht, islands and the Irish language. However, we do not spend that figure on the Irish language in the Gaeltacht because most of the services provided through my Department to people in the Gaeltacht are services to which they are entitled. They are entitled to roads, houses, water and piers, irrespective of the language they speak. The fact that we channel the money through agencies that deal with the people in the language of the community does not mean it is money spent on the Irish language. It is money spent on the community.

I recently analysed the amount spent on the promotion of Irish in the Gaeltacht. The figure is €17 million per year. One can compare that to the amount spent by the Arts Council, some €80 million. I am in favour of the arts and a country that does not spend money on the arts is not a civilised state. The amount we spend on the arts is four times what is spent on the promotion of Irish in the Gaeltacht. That leads us to a point made in an interesting book from 1950. The point was made that Latin and old Greek had not died but had transmogrified into modern Italian, Spanish and other Romance languages. It lives on in new form because all languages change over time. This island and Scotland are the sole repositories in the world of the Gaelic language. If it dies as a spoken vernacular in these islands, and it is under a greater threat in Scotland than here, we will not be able to say that it transmogrified into another language. It will be dead. The riches of a world culture, a world literature, a culture that goes back 2,000 years in written form will be lost to mankind, not just to Irish people. Some 50 universities around the world are teaching Irish as a vernacular language. Is €17 million out of a budget of €52 billion too much to spend on the preservation of the language in the Gaeltacht?


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 347
Registered: 11-2006
Posted on Friday, November 09, 2007 - 08:47 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Cuivó versus na gnath Chancráin. Is beag mo mheas ar John "Caithfidh mé toitín pé áit is mian liom" Deasy, Micheal "Níl Gaeilge agam ach is mé urlabhraí Gaeltachta Fhine Gael" Ring ná Brian "Caithfidh muid daoine a mhealladh ach ar son dé ná deánaimís aon rud fonta don Ghaeilge" O' Shea."

GOA, mo cheol thú go deo Aonghuis

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6448
Registered: 08-2004


Posted on Friday, November 09, 2007 - 08:48 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Ionadh liom nár úsáid éinne an argóint sin roimhe



Usáidtear go minic é, ach ní fheileann sé do na meáin Bhéarla é a thuarisciú. Ní maith leo Éamon s'againne, agus sin sin. Deantár diabhalú air mar a déanadh ar a athair mhór roimhe.

Is mór idir an méid a dúradh sa Dáil agus an méid a scríobh an Examiner angus an Indo inniu. Tá an Irish Times rud beag níos fearr, ach fós claonta.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mise_fhéin
Member
Username: Mise_fhéin

Post Number: 348
Registered: 11-2006
Posted on Friday, November 09, 2007 - 08:50 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Beidh an snáth seo ag dul isteach sa leabharmharcanna s'agamsa ar an bpointe, chun dul i ngleic leis na seoiníní ar Politics.ie nuair a maítear a leithéid. Gura míle aríst Aonghuis

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 671
Registered: 06-2006
Posted on Friday, November 09, 2007 - 09:16 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A aonghuis,

an diabhalú seo ar an gCuíveach an rud nua é seo, nó an ea na nuachtáin ag cur a gcosa uathu, mar is nós acu. An gnáth chaitheamh anuas ar an nGaeilge, nó feachtas eile?

Ar chaoi éigin, braithim gur ar leas na Gaeilge an díspeagadh seo bheith ós ard mar tá fhios agam go raibh sé riamh ann ós íseal, cuma a deir daoine i dtaobh an dea-thoil dríochtúla a mhaíonn daoine áirithe a beith i gcochall chroí an bhéarlóra Éireannaigh

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6449
Registered: 08-2004


Posted on Friday, November 09, 2007 - 10:44 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Comhartha atá ann, dar liom, go bhfuiltear ag deánamh dul chun chinn ar son leas na teangain.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 675
Registered: 06-2006
Posted on Friday, November 09, 2007 - 10:55 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Comhartha atá ann, is dócha, go gcuirimís an fhimínteacht ar leataobh agus dul i ngleic le taobhaitheoirí an bhéarla agus áit na Gaeilge sa Stát a dheimhniú is neartú.


Agus ní ligfidh siad orlach linn go héasca



©Daltaí na Gaeilge