Author |
Message |
Críostóir (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, November 05, 2007 - 10:49 am: |
|
In English spelling I have: Colliagh Cushmōr Colliach Cromanmōr Colliach Shron Mor Rua Shebale How would you write those names in Irish? Cailleach Choise Móire nó C(h)o(i)s Mhór? nó ??? Cailleach Chromáin Mhóir? Cailleach Shróine Móire Rua? nó Shrón Mhór Rua? Síobaile? Could anyone help me please? |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 6408 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, November 05, 2007 - 04:58 pm: |
|
It depends on whether they are names or descriptions Cailleach Cos Mór (The witch Big foot) Cailleach na Coise Móire (The big footed witch). etc. |
|
Críostóir (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, November 06, 2007 - 02:46 am: |
|
Ok, I understand, but why isn't "mór" lenited after the feminine noun "cos"? Why not: Cailleach Cos Mhór? |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 6412 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, November 06, 2007 - 07:19 am: |
|
Because I made a mistake... |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 1268 Registered: 06-2005
| Posted on Tuesday, November 06, 2007 - 06:11 pm: |
|
There must have been a good few hags timpeall na hÉireann back in the day considering every second signpost points to some hag or another Bellewstown - Baile na gCailleach / Baile an Bheileoigh (the few that don't have any gaeilge now have an As Gaeilge Anois sticker on them!) An scéal céanna le Carlingford... The Fjord of the hags.. A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
brn (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, November 06, 2007 - 06:47 pm: |
|
Oh and cailín is from cailleach cailleach + ín = caillichín ~ caillín. Seen that in Séadna (nor sure of spelling though). Must be why it is pronounced with a double l |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 3282 Registered: 02-2005
| Posted on Tuesday, November 06, 2007 - 07:04 pm: |
|
quote:There must have been a good few hags timpeall na hÉireann back in the day "Bean rialta" an chiall a bhí le "cailleach" ar dtús. Is ón bhfocal "caille" (= veil) a tháinig sé. Agus is ó "pallium" na Laidine a tháinig "caille". Iasacht an-luath atá ann. Cast a pall(ium) over her and she'll make a good nun. "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 3283 Registered: 02-2005
| Posted on Tuesday, November 06, 2007 - 07:23 pm: |
|
quote:Oh and cailín is from cailleach Ní fíor. Focal ar leith atá ann, nach bhfuil sanasaíocht chinnte aige. It's the diminutive of "caile", a term, with apparently demeaning connotations, for a woman, the etymology of which is unknown. "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|