mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (November-December) » Archive through November 07, 2007 » How to translate this proverb into English « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sean Chia (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From: 211.72.233.9
Posted on Saturday, October 27, 2007 - 02:17 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Ní haon mailh a bheith ag eaoineadh nuair a imíonn an tsochraid."

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

CaitríonaW (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From: 75.83.6.153
Posted on Saturday, October 27, 2007 - 11:47 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Deireann Conradh na Gaeilge:
Ní haon maith a bheith ag caoineadh nuair a bhfuil a imíonn an tsochraid
There’s no good in keening when the funeral has moved off.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 2049
Registered: 01-2005
Posted on Saturday, October 27, 2007 - 11:56 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Why is there "a bhfuil a imíonn"? I don’t understand. I guess it's a typo.

It may be "...nuair a imíonn an tsochraid".

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm & http://fsii.gaeilge.org/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

CaitríonaW (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From: 75.83.6.153
Posted on Saturday, October 27, 2007 - 12:15 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Yep. I think it's a typo too. I cut and pasted it from Conradh na Gaeilge's site.



©Daltaí na Gaeilge