Author |
Message |
marcus steinhardt (Unregistered Guest)
Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, September 03, 2007 - 06:19 pm: |
|
Hello, my name is Marcus and i am from germany. in my freetime i play an irish soldier in the 12th century. now i have bought a sword and i am searching for a suitably female name, maby of a god or from out of the irish mythologie. by the way i have a new shield. on the backside i would like to have a battlecry from the province ulster. maybe someone can help me. Greets Marcus |
|
Oisín (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, September 03, 2007 - 08:16 pm: |
|
Maedhbh would be a good one I suppose. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 6121 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, September 04, 2007 - 06:20 am: |
|
For an Ulster Character, I would suggest Macha (as in Ard/Eamain Mhacha) http://www.timelessmyths.com/celtic/ulster.html#EmainMacha Schlachtrüfe sind schwieriger, ad nicht so sehr überliefert. Mal sehen. |
|
marcus steinhardt (Unregistered Guest)
Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, September 04, 2007 - 10:41 am: |
|
thanks a lot. unforunally i can´t find something about maedhbh. so the link i can´t open too but i have found something else about mhacha. but what kind of god she was? |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 3196 Registered: 02-2005
| Posted on Tuesday, September 04, 2007 - 11:25 am: |
|
quote:maedhbh Ní scríobhtar le "ae" de ghnáth é. Old Irish: Medb Modern: Méabh Anglicized: Maeve Bain triail as: http://en.wikipedia.org/wiki/Medb "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 6130 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, September 04, 2007 - 11:55 am: |
|
Macha ist eine Kriegsgöttin, also sehr passend. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 3198 Registered: 02-2005
| Posted on Tuesday, September 04, 2007 - 12:35 pm: |
|
quote:an irish soldier in the 12th century... on the backside i would like to have a battlecry from the province ulster. None are known from that period, mura bhfuil dul amú orm. The general battle-cry "Pharo! Pharo!" is reported for the late Middle Ages in Foras Feasa ar Éirinn: Adeir Stanihurst an tan bhíd Éireannaigh ag comhrac, nó ag bualadh a chéile, go n-abraid mar chomhairc do ghuth árd, ‘Pharo, Pharo’, agus saoilidh seisean gurab ó'n bhfocal so ‘Pharao’, fá hainm do rígh Éigipte chleachtaid mar chomhairc é: gidheadh ní fíor dó sin, óir is ionann é agus ‘faire, faire ó’, nó ‘ó faire’, ag a rádh ris an rann eile bheith ar a gcoiméad, amhail adeir an Francach ‘garda, garda’, an tan dochí a chomharsa i nguais. And the formula "X abú! = Up with X!" is probably even later. "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
marcus steinhardt (Unregistered Guest)
Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, September 04, 2007 - 12:37 pm: |
|
ok kriegsgöttin passt schon mal sehr gut;-) hmm was ist denn noch mit einem spruch den ich mir auf mein schild machen kann? fällt dir da was ein |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 3199 Registered: 02-2005
| Posted on Tuesday, September 04, 2007 - 12:40 pm: |
|
quote:hmm was ist denn noch mit einem spruch den ich mir auf mein schild machen kann? fällt dir da was ein Have a look at the quotations at: http://www.sengoidelc.com/ "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
marcus steinhardt (Unregistered Guest)
Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, September 04, 2007 - 12:41 pm: |
|
Hey dennis, ok but i have the problem that i can´t translate it and i don´t know what the text means. i don´t understand the irish language;-) |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 3200 Registered: 02-2005
| Posted on Tuesday, September 04, 2007 - 12:54 pm: |
|
Aonghus kann es ins Deutsche übersetzen. :-) "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
marcus steinhardt (Unregistered Guest)
Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, September 04, 2007 - 12:59 pm: |
|
das hört sich gut an;-) auf der seite war der ein oder andere nette spruch dabei;-) |
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 1215 Registered: 01-2006
| Posted on Tuesday, September 04, 2007 - 07:13 pm: |
|
A chara, I hope you find the perfect name and have lots of fun playing. Beir bua agus beannacht |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 6133 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, September 05, 2007 - 05:19 am: |
|
Ich denke mal das "X abú" (Es lebe X, oder hoch X) das beste wäre) quote:Aonghus kann es ins Deutsche übersetzen Ach níl seanghaeilge agamsa... |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 3207 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, September 05, 2007 - 11:12 am: |
|
quote:Ach níl seanghaeilge agamsa... A leithéid de leithscéal! Is cuma faoin tSean-Ghaeilge. Nua-Ghaeilge Chlasaiceach a scríobh an Céitinneach. Is é an chaoi go bhfuil aistriúchán den téacs iomlán, Foras Feasa ó thús deireadh, ar fáil ó CELT: Stanihurst says that when Irishmen are contending, or striking each other, they say as a shout with a loud voice, ‘Pharo, Pharo,’ and he thinks that it is from this word Pharao, which was a name for the king of Egypt, they use it as a war-cry: howbeit, that is not true for him, for it is the same as ‘watch, watch O’, or, ‘O take care’, telling the other party to be on their guard, as the Frenchman says, ‘gardez, gardez’, when he sees his neighbour in danger. "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 6135 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, September 05, 2007 - 11:15 am: |
|
Míthuiscint. Cheap mé gurbh na ráite ar sengoidelc a bhí i gceist. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 3209 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, September 05, 2007 - 11:30 am: |
|
Is maith liom "pharo, pharo" ach níl mé in ann é a aimsiú aon áit eile i litríocht na nGael, i scéal nó i ndán. Is dócha gur ó "above" an Bhéarla a tháinig "abú" isteach sa teanga. Féach mar a úsáidtear "up!" (Up X!) sa Ghaeltacht inniu. "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|