mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (July-August) » Archive through August 30, 2007 » Bhíothas « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Suaimhneas
Member
Username: Suaimhneas

Post Number: 308
Registered: 08-2006
Posted on Monday, August 27, 2007 - 05:45 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I recall coming across a question on a form on time which asked: An rabhathas sásata?. I was told the correct form of response was Bhíotas/Ní rabhathas.

I've always believed that this meant "one was/ was not content" Is this correct?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bearn
Member
Username: Bearn

Post Number: 312
Registered: 06-2007


Posted on Monday, August 27, 2007 - 08:20 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

As far as I know it is. There is dialect variance on this one -I think in Munster the first person singular is bhíos so they have bhíoch or something else instead for the impersonal. Maybe I'm wrong on this

le díol

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

sean-Daithí (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, August 27, 2007 - 11:26 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

According to M. Ó Siadhail, in Connemara it's bhíothadh/ní rabhadh - pronounced /wi:u:/ and /rou:/. (though the voice on the cassette actually says /rohu:/).

However, I heard only bhíothas, rabhas from people in An Cheathrú Rua.

Daithí

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Suaimhneas
Member
Username: Suaimhneas

Post Number: 311
Registered: 08-2006
Posted on Monday, August 27, 2007 - 11:34 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I originally saw this on an internal Civil service form, so I'm assuming it was caighdean

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6050
Registered: 08-2004


Posted on Monday, August 27, 2007 - 11:34 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ó Siadhail's book is specifically Cois Fharraige; I'm not sure an Ceathrú Rua is still part of Cois Fharraige.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

sean-Daithí (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, August 27, 2007 - 11:46 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

It isn't. I think Cois Fhairrge ends somewhere between Indreabhán and Ros an Mhíl. But it's not very far away from there so the dialect shouldn't be very different.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Suaimhneas
Member
Username: Suaimhneas

Post Number: 313
Registered: 08-2006
Posted on Monday, August 27, 2007 - 11:52 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is there a name for the dialect of Ceathru Rua and surrounding districts?

And back to my original question, does Bhiothas sasta transalte "as one was content"? Bearn seems to think so

GRMA

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lars
Member
Username: Lars

Post Number: 165
Registered: 08-2005
Posted on Monday, August 27, 2007 - 03:54 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

bhíothas (le síneadh fada ar an í), rabhthas (seachas rabhathas)
quote:

Is there a name for the dialect of Ceathru Rua and surrounding districts?


Ceantar na nOileáin, déarfainn.
quote:

And back to my original question, does Bhiothas sasta transalte "as one was content"?


Yes. Bhíothas sásta = One was content.

Lars

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bearn
Member
Username: Bearn

Post Number: 316
Registered: 06-2007


Posted on Monday, August 27, 2007 - 04:01 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Whats the Munster form: bhíos = I was, bhíohas =one was?

le díol

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peadar (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, August 27, 2007 - 08:57 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Munster" forms: bhíothas, an rabhthas?

I'm a little unwilling to play this dialect game. Who asks what is the past tense used in Hampshire? What is the past tense used in the English of Co. Down? The correct formulation of the question is: what is the historically correct form?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member
Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh

Post Number: 268
Registered: 09-2006


Posted on Monday, August 27, 2007 - 10:46 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I'm not sure what anybody's willingness has to do with anything. Fact is, Irish has dialects and what is historically correct for one will disagree with what is historically correct for another.

Think of it this way: which year do you propose we select as the one which defines "historically correct" Irish? On what reasoning do you base that decision?

I'll offer you a counter example in English. There are still some few native speakers of English who preserve the "historically correct" use of Thou, Thee, Thy, and Thine for the 2nd person singular.

Is the rest of the English-speaking world wrong for using You for 2nd person singular? Because after all, it's historically incorrect to use it that way.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peter
Member
Username: Peter

Post Number: 377
Registered: 01-2006


Posted on Tuesday, August 28, 2007 - 01:31 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní Gaeilge Cheantar na nOileáin atá dhá labhairt sa gCeathrú Rua, sin í an fhiric. Canúint mheascaithe gan ainm ar leith atá ann idir Cois Fhairrge agus Conamara Ó Thuaidh, de réir mar a thuigim. Fágann /h/ an-mhinic ar lár ann, agus bíonn [æ:] an-oscailte fada le cloisteáil ar nós ceann Chois Fhairrge agus [u] in áit [w] láidir trom Chonamara Ó Thuaidh sna défhoghair, déarfainn.

'Rath Dé agus bail Phádraig ar a bhfeicfidh mé ó éireoidh mé ar maidin go gcodlóidh mé san oíche'


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bearn
Member
Username: Bearn

Post Number: 318
Registered: 06-2007


Posted on Tuesday, August 28, 2007 - 06:00 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"I'm a little unwilling to play this dialect game"

My question is that if the past first person is bhíos, do they have another sounding form for the past autonomous? It is not a trick question!

le díol

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 6056
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, August 28, 2007 - 06:10 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I don't think "bhíos" and "bhíothas" would sound the same, although the difference would be subtle. (And as usual the context would clarify it)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lars
Member
Username: Lars

Post Number: 166
Registered: 08-2005
Posted on Tuesday, August 28, 2007 - 06:17 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Forms acc. to "An Teanga Bheo Corca Dhuibhne":
bhíoch, bhíotha(r)s

Lars



©Daltaí na Gaeilge