Author |
Message |
Podsers
Member Username: Podsers
Post Number: 300 Registered: 01-2006
| Posted on Saturday, August 25, 2007 - 10:44 am: |
|
Táim caillte, táím tar éis cuairdiú ar foclóirí éagsúla agus fós níl aon bhrí agam ar na focail seo: dinglis gúimar uilig múisc baclainn milis ugach fanta Is ar éígean ag sú ag casacht Sin an mhéid Fáilte Roimh Cheartú
|
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 1011 Registered: 03-2006
| Posted on Saturday, August 25, 2007 - 10:54 am: |
|
Probably it was German dictionary? :DDDDD It takes a certain effort not to find word "milis" in Irish dictionary, I would say... Gaelainn na Mumhan abú!
|
|
Bearn
Member Username: Bearn
Post Number: 300 Registered: 06-2007
| Posted on Saturday, August 25, 2007 - 10:58 am: |
|
uilig too is common; sin an mhéid as well le díol
|
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 1013 Registered: 03-2006
| Posted on Saturday, August 25, 2007 - 11:00 am: |
|
uilig is not "common" it is a normal caighdeán's word, as is baclainn, ag casacht is "ag casadh" I presume. "gúimar" is impossible spelling - it is "guíomar" I suppose... Gaelainn na Mumhan abú!
|
|
Abigail
Member Username: Abigail
Post Number: 447 Registered: 06-2006
| Posted on Saturday, August 25, 2007 - 11:03 am: |
|
Cén foclóirí atá á n-úsáid agat? Bheadh an formhór acu seo le fáil sa bhFoclóir Beag, is dóigh liom: http://www.csis.ul.ie/focloir/ dinglis: fonn gáire mar thoradh cigilte giúmar (litriú!): staid intinne, meon uilig: ar fad, go léir múisc: déistean, fonn urlacain baclainn: dó lámh (="arm") nuair a lúbann tú d'uillinn milis: blasta, ar nós siúcra ugach: spreagadh, misneach fanta: aidiacht briathartha den bhriathar "fan" Is ar éigean: is le deacracht, ní go héasca ag sú: ag tarraingt isteach, mar a d'ólfá deoch trí thuí. ag casacht: ag glanadh do scornaí Sin an mhéid: Sin a bhfuil, sin é/í/iad ar fad, níl a thuilleadh ann Tá fáilte roimh chuile cheartú!
|
|
Abigail
Member Username: Abigail
Post Number: 448 Registered: 06-2006
| Posted on Saturday, August 25, 2007 - 11:10 am: |
|
quote:It takes a certain effort not to find word "milis" in Irish dictionary, I would say... 'Sea, bhain sé sin geit asamsa freisin! Tá na focla seo uilig coitianta go leor, déarfainn, cé's móite de "dinglis" agus "ugach" b'fhéidir. Ní bheinnse féin ró-shásta le foclóir a d'fhág an lot acu ar lár. Tá fáilte roimh chuile cheartú!
|
|
Abigail
Member Username: Abigail
Post Number: 449 Registered: 06-2006
| Posted on Saturday, August 25, 2007 - 11:11 am: |
|
quote:uilig is not "common" it is a normal caighdeán's word, as is baclainn Nílim cinnte go dtuigim thú! Nach féidir leis an rud a bheith caighdeánach is a bheith coitianta freisin? Tá fáilte roimh chuile cheartú!
|
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 1015 Registered: 03-2006
| Posted on Saturday, August 25, 2007 - 03:53 pm: |
|
Abigail, what I meant - there are quite a few words widely spread, but absent in caighdeán. Gaelainn na Mumhan abú!
|
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1857 Registered: 01-2005
| Posted on Saturday, August 25, 2007 - 04:05 pm: |
|
Anyway, for me the caighdeán is a spelling and a kind of grammar. I don't think the CO gives any advice about vocabulary. Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm & http://fsii.gaeilge.org/
|
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 1017 Registered: 03-2006
| Posted on Sunday, August 26, 2007 - 04:18 am: |
|
quote:I don't think the CO gives any advice about vocabulary. Think twice - nóiméad, práta, madra, cén fath - are those only different "spellings" of bomaite, fáta, madadh, tuige? or are they different words altogether? Gaelainn na Mumhan abú!
|
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1860 Registered: 01-2005
| Posted on Sunday, August 26, 2007 - 07:05 am: |
|
Think twice: where it is written that you cannot use bomaite, fata, madadh when writing in the Standard? (Tuige is a shortened form of cad chuige (and you can use this one in the Standard)). Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm & http://fsii.gaeilge.org/
|
|
Bearn
Member Username: Bearn
Post Number: 303 Registered: 06-2007
| Posted on Sunday, August 26, 2007 - 09:49 am: |
|
Why don't we make our own standard, culled from the native dialects? le díol
|
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 1021 Registered: 03-2006
| Posted on Sunday, August 26, 2007 - 10:50 am: |
|
quote:where it is written that you cannot use bomaite In Ó Domhnaill's dictionary for example. There "bomaite" is not translated as such (isn't a translation what a dictionary is supposed to provide?) - a reference to "nóiméad" is given as if "nóiméad" is anyhow better or superiour. So such cross-reference is an advice on vocabulary. If "bomaite" is fine - why are all texts published in Ireland (except for seanchas) purged of such words even if the author used the word himself? If Peadar Ó Laoghaire wrote "cad 'na thaobh" in Séanna - why the GUM version has "cén fáth" instead? It is obvious that caighdeán creators made choices about word usage. Gaelainn na Mumhan abú!
|
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1861 Registered: 01-2005
| Posted on Sunday, August 26, 2007 - 12:54 pm: |
|
They make some choices in some books, and not (or not the same ones) in others. There's nothing logical in all that. That's why I say there's no standard vocabulary: every author or editor does what he wants. About An Gúm, De Bhaldraithe’s dictionary has many Munsterisms (for example, in verbal morphology). I'm sure there are plenty of Donegal words in Ó Dónaill’s dictionary, with no reference to another word. For example, p.1202, "fá dtaobh de"... In Universities they teach the Standard, and you are allowed to use "chífidh", "bomaite", "fá dtaobh de", etc. Our teachers at Coleraine focused a lot on the Standard for written language, but we were allowed to use Donegal words (but standard spelling and morphology, with an exception for some forms like chífidh). quote:If "bomaite" is fine - why are all texts published in Ireland (except for seanchas) purged of such words even if the author used the word himself? I have plenty of recent books in Donegal Irish published in Ireland, and they are not in the standard at all (neither for morphology nor vocabulary). For example: Rotha Mór an tSaoil, the books by Máire, those by Dónall Ó Baoill (Amach as Ucht na Sliabh, for example), Na Rosa go Brách, etc. Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm & http://fsii.gaeilge.org/
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 6041 Registered: 08-2004
| Posted on Sunday, August 26, 2007 - 03:41 pm: |
|
There was a move towards standardising books in the past, well meant - in order to maximise the corpus in a common standard. That moment has passed; books written by authors from a particular gaeltacht are usually left in the author's choice. Also different editors had different approaches as to how rigorously the standard should be applied. In terms of vocabulary, it will be interesting to see what the new dictionary (when it finally comes) does. I hope it will be extensive, exhaustive even, being corpus based. |
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 1027 Registered: 03-2006
| Posted on Sunday, August 26, 2007 - 03:54 pm: |
|
quote:the books by Máire Wasn't Máire specifically prohibiting caighdeánization of his books? Gaelainn na Mumhan abú!
|
|
Suaimhneas
Member Username: Suaimhneas
Post Number: 307 Registered: 08-2006
| Posted on Monday, August 27, 2007 - 05:25 am: |
|
DINGLIS (DING-lish) Teanga nua i mbaile áirithe i gContae Chiarraí. Níl ann ach an cúig focail seo a leanas "Dingle Daingean Uí Chúis Abú" ;) |
|
Podsers
Member Username: Podsers
Post Number: 302 Registered: 01-2006
| Posted on Wednesday, August 29, 2007 - 08:44 pm: |
|
Conas a úsáidtear an frása "Ní hionann" agus cad is brí leis sin? Tabhair samplaí dom. Fáilte Roimh Cheartú
|
|
Abigail
Member Username: Abigail
Post Number: 469 Registered: 06-2006
| Posted on Thursday, August 30, 2007 - 12:07 am: |
|
Ní hionann úlla agus oráistí. Níl siad mar an gcéanna. Féach an focal "ionann" i bhfoclóir ar bith agus is dócha go bhfaighfeá samplaí eile. Tá fáilte roimh chuile cheartú!
|
|
Podsers
Member Username: Podsers
Post Number: 303 Registered: 01-2006
| Posted on Thursday, August 30, 2007 - 08:24 pm: |
|
Is ar éigean? Conas a úsáidtear é sin? Fáilte Roimh Cheartú
|
|
Abigail
Member Username: Abigail
Post Number: 479 Registered: 06-2006
| Posted on Friday, August 31, 2007 - 02:18 am: |
|
Is ar éigean a chreid mé é. Ní raibh sé éasca dom é a chreidiúint. Tá fáilte roimh chuile cheartú!
|
|
Podsers
Member Username: Podsers
Post Number: 306 Registered: 01-2006
| Posted on Friday, August 31, 2007 - 02:47 pm: |
|
Is ar éigean a thiteas as mo sheasamh- I nearly fainted- An bhfuil sé sin i gceart? Fáilte Roimh Cheartú
|
|
Abigail
Member Username: Abigail
Post Number: 480 Registered: 06-2006
| Posted on Friday, August 31, 2007 - 03:44 pm: |
|
Níl. Chiallódh sé sin "I barely fainted." Tá fáilte roimh chuile cheartú!
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 6095 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, August 31, 2007 - 04:37 pm: |
|
"Ba bheag nár" atá uait. |
|
Podsers
Member Username: Podsers
Post Number: 307 Registered: 01-2006
| Posted on Friday, August 31, 2007 - 05:27 pm: |
|
Is ar éigean a bhí sé ráite agam- I barely said it? An bhfuil sé sin i gceart Fáilte Roimh Cheartú
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 6099 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, August 31, 2007 - 05:34 pm: |
|
An chiall a bhainfidh mise as sin ná "I had hardly said it (when X happened)" |
|
Podsers
Member Username: Podsers
Post Number: 311 Registered: 01-2006
| Posted on Friday, August 31, 2007 - 05:41 pm: |
|
Tabhair abairt eile domsa le "Is ar éigean..." Fáilte Roimh Cheartú
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 6101 Registered: 08-2004
| Posted on Saturday, September 01, 2007 - 04:07 pm: |
|
Is ar éigean go raibh mé sa leaba nuair a thit codladh orm. Is ar éigean gur labhair mé riamh le Podsers. Is ar éigean atáim in ann an scríbhneoireacht ró bheag seo a léamh. Feileann "Hardly" níos fearr ná "Barely" don chiall atá ag "ar éigean" |
|