mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (July-August) » Archive through July 21, 2007 » Seandaoiní « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Madra sa bhFuinneoig (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, July 17, 2007 - 07:05 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Bhí mé ag éisteacht le RnG aréir agus chuala mé an focal : "seandaoiní" a úsáid. Fear as na Blascaodaí a dúirt é.
Is this the same as seandaoine, or would it refer to old 'peoples' in this case?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 1759
Registered: 08-2004
Posted on Tuesday, July 17, 2007 - 07:09 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I pronounce "daoine" as if it were spelt "daoiní". So do a lot of people.

-- Fáilte Roimh Cheartú --
Muna mbíonn téarma Gaoluinne agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Madra sa bhFuinneoig (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, July 17, 2007 - 07:34 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

looking around, I have seen it spelt that way as well,

hmm, perhaps it is the northern (connacht +ulster ) pronunication of the old dative(pl) : daoinibh or am i barking up the wrong tree?

see here-
https://listserv.heanet.ie/cgi-bin/wa?A2=ind0401&L=GAELIC-L&P=1414

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

sean-Daithí (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, July 17, 2007 - 07:50 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

In Learning Irish by M.Ó Siadhail its both spelt and pronounced daoine /di:N@/ (@=schwa) but I heard only /di:Ni:/ in An Cheathrú Rua and in Cois Fhairrge.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Róman
Member
Username: Róman

Post Number: 966
Registered: 03-2006
Posted on Tuesday, July 17, 2007 - 08:06 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

-í is often added to plurals in -e in Munster:

daoiní, aibhní, gaibhní

The reason - there are just few words like this, whereas majority of words ending in -e are singular, making plural by adding -í, like "file" - "filí", so the form ending in "e" is felt not to be "plural enough". The same explains why historical plurals "aithre", "máithre" became "aithreacha", "máithreacha".

Gaelainn na Mumhan abú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

sean-Daithí (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, July 17, 2007 - 09:46 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

In the abominable dialect of Cois Fhairrge they add -í in the singular to nouns ending in -e (filí for file). The plural is then written with the ending -ithe (filithe) though they actually pronounce both in the same way /fil'i:/.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bearn
Member
Username: Bearn

Post Number: 151
Registered: 06-2007


Posted on Tuesday, July 17, 2007 - 10:29 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ok -am I to say that an anti-Conemara vibe is coming one strong here? -Tell me more...

Bi-labial inside ®

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

sean-Daithí (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, July 17, 2007 - 10:31 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní raibh mé ach ag magadh!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Róman
Member
Username: Róman

Post Number: 969
Registered: 03-2006
Posted on Tuesday, July 17, 2007 - 10:59 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Nobody is against Conamara per se, but you should agree that saying both "filí" and "filithe" as [f`il`i:] meaning both singular and plural is not very helpful.

Gaelainn na Mumhan abú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bearn
Member
Username: Bearn

Post Number: 156
Registered: 06-2007


Posted on Tuesday, July 17, 2007 - 11:25 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I know -but i've started to copy their dislike of medial h too

Bi-labial inside ®

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Róman
Member
Username: Róman

Post Number: 970
Registered: 03-2006
Posted on Tuesday, July 17, 2007 - 11:59 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

so you say "athair" as "ár"? Woe on me...

Gaelainn na Mumhan abú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bearn
Member
Username: Bearn

Post Number: 159
Registered: 06-2007


Posted on Tuesday, July 17, 2007 - 12:02 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

ár, driáir, driúr, rór srl -hey lets get rid of all medial fricatives in total!

Bi-labial inside ®

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Róman
Member
Username: Róman

Post Number: 971
Registered: 03-2006
Posted on Tuesday, July 17, 2007 - 01:43 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá déistin an domhain orm...

Gaelainn na Mumhan abú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, July 18, 2007 - 10:45 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

agus ormsa freisin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, July 18, 2007 - 10:56 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Nobody is against Conamara per se, but you should agree that saying both "filí" and "filithe" as [f`il`i:] meaning both singular and plural is not very helpful.



Dúirt sean-Daithí gur ag magadh a bhí sé a Rómain.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Odwyer
Member
Username: Odwyer

Post Number: 253
Registered: 05-2006


Posted on Thursday, July 19, 2007 - 09:29 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I always pronounced it like "dinna".

Ceartaígí mo chuid Ghaeilge, le bhur dtoil!



©Daltaí na Gaeilge