Author |
Message |
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1704 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, June 29, 2007 - 10:15 am: |
|
Q1: Are the following OK as regards mutations? (I'm using Munster Irish, so it's "ar an + urú"). Chuas abhaile leis an fear a fheiceáil. Chuas abhaile leis an ghrian a fheiceáil. Cé leis an carr sin? Q2: What's the best book out there for learning Munster Irish? I'm looking for a very advanced book, written in either English or Irish. -- Fáilte Roimh Cheartú -- Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.
|
|
Bearn
Member Username: Bearn
Post Number: 60 Registered: 06-2007
| Posted on Friday, June 29, 2007 - 10:23 am: |
|
I've not seen any specific one, except for the POlish book... don't read this
|
|
Bearn
Member Username: Bearn
Post Number: 63 Registered: 06-2007
| Posted on Friday, June 29, 2007 - 10:39 am: |
|
The 'An theanga bheo' series is good. They are in that irish shop in Hardcourt Street. Dingle and Oilean Chléire are covered don't read this
|
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 890 Registered: 03-2006
| Posted on Friday, June 29, 2007 - 01:46 pm: |
|
quote:Chuas abhaile leis an fear a fheiceáil. What are you trying to say? "to see the man"? You don't use "le" for that in Munster. "Le" is pure Ulster thing, and there is no such thing as "feiceáil", only "feiscint". Do chuas abhaile chun an fear a fheiscint, or even - Do chuas abhaile chun an fhir a fhescint! quote:Cé leis an carr sin? Yes, but "san", not "sin", and not "carr", but "gluaisteán" or "cáirt". Gaelainn na Mumhan abú!
|
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1747 Registered: 01-2005
| Posted on Friday, June 29, 2007 - 02:45 pm: |
|
Is it possible to say "Do chuas abhaile d'fhonn an fear/an fhir d'fheiscint" ? Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm
|
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 893 Registered: 03-2006
| Posted on Friday, June 29, 2007 - 02:51 pm: |
|
hmm, ana-cheist. is dóigh liom go bhfuil "Do chuas abhaile a d'iarraidh an fear a fheiscint " níos coitianta. Gaelainn na Mumhan abú!
|
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 1186 Registered: 01-2006
| Posted on Tuesday, July 03, 2007 - 01:18 pm: |
|
Q4 What does "Is doigh liom" mean? I have wanted to know this for a long time as it is a common phrase. I looked up doigh but it has multiple meanings. Beir bua agus beannacht |
|
Bearn
Member Username: Bearn
Post Number: 102 Registered: 06-2007
| Posted on Tuesday, July 03, 2007 - 03:02 pm: |
|
A4: "I think" as in "I think that he is asleep" "Is dóigh liom go bhfuil sé ina chodladh". It comes from a word from hope, so I guess that is what gives it a subjective sense _.. . ._.. .. ._ _. .. _.. . ._ _._. .... .. ... _ .. _ _. ....
|
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1716 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, July 03, 2007 - 04:44 pm: |
|
Is dóigh liom = I suppose www.englishirishdictionary.com isn't bad for looking stuff like this up. -- Fáilte Roimh Cheartú -- Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.
|
|
Bearn
Member Username: Bearn
Post Number: 107 Registered: 06-2007
| Posted on Tuesday, July 03, 2007 - 04:50 pm: |
|
_.. . ._.. .. ._ _. .. _.. . ._ _._. .... .. ... _ .. _ _. ....
|
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 1189 Registered: 01-2006
| Posted on Tuesday, July 03, 2007 - 05:32 pm: |
|
GRMA, no wonder people say it all the time. Beir bua agus beannacht |
|