mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (May-June) » Archive through June 18, 2007 » Christmas time « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Brina (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, June 18, 2007 - 10:07 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

hey,

can ayone reveal to me the difference between
faoi nollaig and timpeall na nollaig? does it cover
the same semantic field(it means around/about Christmas)?

could you give some examples if there's a different use for the two of these?

thank you again,
Brina

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Daithí (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, June 18, 2007 - 11:58 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I think faoi Nollaig means on Christmas, and timpeall na Nollag means about Christmas. I'm not sure though.

Daithí

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3093
Registered: 02-2005


Posted on Monday, June 18, 2007 - 12:03 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

There's also "um Nollaig" = at Christmas.

"timpeall + genitive" generally means "around":

timpeall na Nollag = around Christmas
timpeall an tí = around the house

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5663
Registered: 08-2004


Posted on Monday, June 18, 2007 - 12:05 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I've a gut feeling that "timpeall na Nollaig" is bad Irish, based on a translation of "about christmas time" from English.

I think timpeall can be used either for spatial around or for vague approximations e.g. timpeall X bliain ó shin.

"Faoi Nollaig" I would interpret as during Christmastide.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3095
Registered: 02-2005


Posted on Monday, June 18, 2007 - 12:14 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

I've a gut feeling that "timpeall na Nolla[i]g" is bad Irish

Ní dóigh liom gur féidir a rá gur "droch-Ghaeilge" atá ann. Cloistear é, ar aon nós. Is féidir "timpeall" a úsáid le hamanna agus le háiteanna araon:

timpeall na tíre
timpeall na háite

timpeall na bliana 2000
timpeall an ama sin

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5664
Registered: 08-2004


Posted on Monday, June 18, 2007 - 02:48 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

sea, ach braithim go bhfuil sé éiginnte ag baint le h-am.



©Daltaí na Gaeilge