mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (May-June) » Archive through June 11, 2007 » Translators/editors needed for big translation project « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Sue Lee (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, June 06, 2007 - 01:42 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Andovar Pte Ltd is seeking Irish translators/editors for a big translation project.

Andovar Pte Ltd is a leading localization firm based in Singapore and Boston. The company was formed by industry veterans in 2006, and we have some large clients based in the United States with regular ongoing work into many languages.

We have an upcoming project to translate a document from English into Gaelic. Here are some of the details on the project:
* 1200 questions
* 50,000 words
* English into Irish Gaelic
* The materials are Department of Transportation drivers exam. We do consider that this is rather straightforward work.
* Starting in second week of June at the latest
* Quick turn around time

Please send your resume, translation rate per word, daily output, and indicate your availability, as well as the CAT tool(s) you use to Also, please note that we will require separate editing, so we would also like to know your editing rate (typically 30-40% of translation rate).

Payment terms: Our standard terms are 45 days after invoice. We pay by international wire transfer from Singapore.

We look forward to hearing from you shortly.

Sue Lee
Linguistic Resources Manager
Andovar Pte. Ltd.
www.andovar.com

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 1110
Registered: 06-2005


Posted on Wednesday, June 06, 2007 - 10:51 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I suggest you email :

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 1638
Registered: 08-2004
Posted on Wednesday, June 06, 2007 - 12:40 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

45 days is a long time... that's like 1079 hours longer than I'd be willing to wait. Plus I'd need some sort of Escrow system in place if dealing with people in different countries (let alone continents).

Not that I'm the man for the job or anything!

-- Fáilte Roimh Cheartú --
Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mickrua
Member
Username: Mickrua

Post Number: 107
Registered: 07-2005
Posted on Wednesday, June 06, 2007 - 05:03 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I am very much afraid that you will end up with "desperate/chancers/shysters" if you expect someone to wait 45 days for payment.I got paid per month for my translation work.I submitted my work , and waited two weeks for proof-reading and a critique and then I got paid.I billed the company the last Friday of the month and I got paid by the end of the second week the following month.I would not take up your offer as it seems "Exploitative" by your conditions .Anyway you can always say the work is not up to standard, and you will soon run out of good translators.You will succeed for a while but the pool of genuinely good transaltors in Irish/ minority languages is small so let that be a consideration for you.
Bon Chance!
Good luck!
Go n'éirigh an t-ádh libh go léir!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 1641
Registered: 08-2004
Posted on Wednesday, June 06, 2007 - 10:26 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Go n'éirigh an t-ádh libh go léir!

YOU -- of all people. . . ?!

-- Fáilte Roimh Cheartú --
Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.



©Daltaí na Gaeilge