Author |
Message |
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5472 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 06:11 am: |
|
http://www.gaelport.com/index.php?page=clippings&id=2014&viewby=date quote:The latest finding, published in the journal Science, shows that four- month-old infants can tell whether someone is speaking in their native tongue or not without any sound, just by watching a silent movie of their speech. This ability disappears by the age of eight months, however, unless the child grows up in a bilingual environment and therefore needs to use the skill. Tá seans ag m'iníon, mar sin. Faoi láthair, cloiseann sí ceithre theanga - tá au pair ón Iodáil againn! |
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 765 Registered: 03-2006
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 08:18 am: |
|
Is fearr i bhfad liom "cheithre teangacha" ná "ceithre theanga"! Gaelainn na Mumhan abú!
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5475 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 09:07 am: |
|
An cheart agat arís, mar is iondúil. Ach is dócha go mbeadh "ceithre cinn de theangacha" níos cruinne fós. |
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 766 Registered: 03-2006
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 10:29 am: |
|
Is ionann "cheithre cinn desna teangachaibh" agus "cheithre teangacha", is dócha. Ach b'fhéidir gur coitianta "cheithre cinn desna teangachaibh" ná "cheithre teangacha", ní fheadar! Gaelainn na Mumhan abú!
|
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1666 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 12:00 pm: |
|
Ní thuigeam cad é atá cearr le "ceithre theanga". Deirfinnse féin "ceithre theangaidh". Abair liom cad é nach dtaitníonn leat sa fhrása sin. Ní hionann "cheithre cinn desna teangachaibh" agus cheithre teangacha". Ciallann a’ chéad chionn "four of the languages (we’ve already mentioned)" agus an darna cionn "four languages". Ina dhiaidh sin, b’ionann "cheithre cinn de theangachaibh" agus "c(h)eithre theanga" ó thaobh na céille dó. Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm
|
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1617 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 12:17 pm: |
|
quote:The latest finding, published in the journal Science, shows that four- month-old infants can tell whether someone is speaking in their native tongue or not without any sound, just by watching a silent movie of their speech. This ability disappears by the age of eight months, however, unless the child grows up in a bilingual environment and therefore needs to use the skill. To clarify: Can they tell: a) Whether a speaker is speaking in the speaker's native tongue. b) Whether a speaker is speaking in the infant's native tongue. The former would be quite impressive. So basically are you saying that analysing by vision alone, they can confirm or deny whether the "native tongue" is being spoken? Well how much time does it take them to make this analysis? I'm sure anyone could do it given enough time. -- Fáilte Roimh Cheartú -- Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.
|
|
Bearn (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 12:31 pm: |
|
Computers can be trained to read lips ('visemes' or lip shapes) and then abstract the main phonemes and do morphing for any of the other ones (allophones etc) http://cuneus.ai.mit.edu:8000/research/miketalk/miketalk.html Tubbies learning in their sleep: http://www.babyplus.com/finnish_study.aspx |
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 768 Registered: 03-2006
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 12:33 pm: |
|
quote:Ní hionann "cheithre cinn desna teangachaibh" agus cheithre teangacha". Níl an ceart agat, go háirithe sa Mhumhain. Is ionann iadsan! Gaelainn na Mumhan abú!
|
|
Mac_léinn
Member Username: Mac_léinn
Post Number: 603 Registered: 01-2007
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 05:10 pm: |
|
quote:The latest finding, published in the journal Science, shows that four- month-old infants can tell whether someone is speaking in their native tongue or not without any sound, just by watching a silent movie of their speech. Which then begs the question, can they then tell whether someone is speaking in their native dialect just by watching? Mac Léinn Léimh Liopaí Múineann gá seift
|
|
Bearn (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 06:50 pm: |
|
That is a good question. If they have to go on is visemes one woudl think that differently pronounced dialects might throw things a bit |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1668 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 08:01 pm: |
|
Níl an ceart agat, go háirithe sa Mhumhain. Is ionann iadsan! Tá tú a’ ráidht gurb ionann "na teangacha" agus "teangacha". Tá ’n chéad chionn cinnte agus an darna cionn éiginnte, nach bhfuil ? Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm
|
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 08:34 pm: |
|
Ní fheicim céard atá mícheart le 'ceithre theanga.' An bhféadfadh duine éigin mé a chur ar an eolas? |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 3019 Registered: 02-2005
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 09:12 pm: |
|
quote:ceithre theanga Tá sé ceart caighdeánach. Níl tada cearr leis. "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|
Mac_léinn
Member Username: Mac_léinn
Post Number: 605 Registered: 01-2007
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 09:16 pm: |
|
quote: If they have to go on is visemes one would think that differently pronounced dialects might throw things a bit Tá sé an-suimiúil. Físéim - focal an lae. Here's an article that elaborates on Bearn's point quoted above: http://en.wikipedia.org/wiki/Viseme quote:Phonemes and visemes do not share a one-to-one correspondence; often, several phonemes share the same viseme. In other words, several phonemes look the same on the face when produced. I would think that if newborns are using only their sight as sensors/transducers(gabh mo leithscéal; is innealtóir mé agus nil aithne orm an focal ceart) to identify the differences between native and non-native tongues, they would be able to identify different dialects, but might not be able to identify those dialectical differences where the phonemes are dialectically different but the the visemes are the same. Mac Léinn Físéimi Fáilte roimh ceartucháin, go raibh míle maith agaibh. Múineann gá seift
|
|
Mac_léinn
Member Username: Mac_léinn
Post Number: 606 Registered: 01-2007
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 09:18 pm: |
|
Tá Dennis anseo arís - tá sé go hiontach! Múineann gá seift
|
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 09:57 pm: |
|
Go raibh maith a't a Dennis, agus do chéad fáilte ar ais. |
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 1165 Registered: 01-2006
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 10:39 pm: |
|
A Mhic Leinn, I'm glad Dennis is back too. I miss his hard to desipher messages to me. Beir bua agus beannacht |
|
Abigail
Member Username: Abigail
Post Number: 321 Registered: 06-2006
| Posted on Tuesday, May 29, 2007 - 11:06 pm: |
|
Fáilte ar ais, a Dennis! Theastaigh uainn do shaineolas cúpla uair - agus do chomhluadar i gcónaí! Tá fáilte roimh chuile cheartú!
|
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 771 Registered: 03-2006
| Posted on Wednesday, May 30, 2007 - 02:21 am: |
|
quote:Tá sé ceart caighdeánach. Níl tada cearr leis. Caighdeánach, ach ní í an fhoirm Ghaelach a dóthain í mar nach í an fhoirm stairiúil í! Gaelainn na Mumhan abú!
|
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, May 30, 2007 - 08:32 pm: |
|
Nach bhfuil sí sách Gaelach má tá sí á h-úsáid ag cainteoirí líofa agus cainteoirí dúchais? |
|