Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1598 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, May 21, 2007 - 11:39 am: |
|
Verbs in Irish tend to have one syllable or two. In the case of two, the second syllable is typically "igh". Of course there's the verbs such as "cosain", "tiomáin", "foghlaim" etc. which work differently. And then there's the other suffix: áil áil was typically used for pulling verbs in from English, but I wonder just how happy everyday speakers are with it? With a typical igh verb, you have forms such as: bailigh, bailiú, bailithe whereas with áil verbs you have such form as: druileáil, druileála, druileáilte I wonder though, is the extensive usage of áil taking away from Irish's real way of working with verbs, i.e. the igh method? Or is áil just as much a part of Irish? Would people prefer: A) Thug siad na huirlisí druilithe leo agus dhruiligh siad poll sa bhalla. nó b) Thug siad na huirlisí druileála leo agus dhruileáil siad poll sa bhalla. I myself far favour option A. Of course with "áil", the verbal adjective is different to the genitive form of the verbal noun (druileáilte Vs druileála), but I myself quite like the feature whereby they're identical in the igh way of doing things (bailithe Vs bailithe}. I don't know why but I don't like the sound of "áil"... it could be that I just don't like the sound of it and how it works grammatically, or it could be that I hate the single greatest indicator of English in the Irish language. Also, the linguistically challenged tend to abuse it: babysiteáil -- Fáilte Roimh Cheartú -- Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 1070 Registered: 06-2005
| Posted on Monday, May 21, 2007 - 12:12 pm: |
|
^ Baineann sé sult as Gaeilge na Mumhan! Mo leithscéal gaoluinn an teanga s'aige! Maidir le "áil" I think it's quite the popular thing with the young'uns.. Nuair a bhíos ag obair sa Rinn d'úsáid na páistí go leor "an bhfuil sé ag surfingáil" "tá sé ag throwáil an liathróid" a leithéid sin de stuif. An bealach is fearr leis an nGaeilge cheart a thabhairt dóibh ná go simplí an freagra a rá agus an ghaeilge cheart a úsáid - gan bhrú a chur orthu. Oibríonn sé, ó mo thaithí pé scéal. A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|