Author |
Message |
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5313 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, May 14, 2007 - 06:42 am: |
|
This phrase was being dissected by Focal Faire (the mediocre programme which replaced the excellent Leagan Cainte) at the weekend. All were agreed that it was a phrase influenced by english and learners; the only version one was likely to hear in the Gaeltacht was "Tá sorry orm". Mar sin, to apologise: Gabh mo léithscéal, Gabhaim pardún agat, Tá aiféala orm faoi sin, |
|
Mise_fhéin
Member Username: Mise_fhéin
Post Number: 119 Registered: 11-2006
| Posted on Monday, May 14, 2007 - 07:10 am: |
|
an-shuimiúil grma |
|
Fearn
Member Username: Fearn
Post Number: 300 Registered: 06-2006
| Posted on Monday, May 14, 2007 - 07:39 am: |
|
Tá cathú orm anois ;-) |
|
BRN (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, May 14, 2007 - 08:01 am: |
|
"tá saraigh'am" i rá? |
|
Abigail
Member Username: Abigail
Post Number: 293 Registered: 06-2006
| Posted on Monday, May 14, 2007 - 08:03 am: |
|
Tá "Tá sorry orm" cloiste agam minic go leor ón gcainteoir Chonamara is múinteoir liom - ach bhí faitíos orm é a rá mé féin i dtús baire, ar eagla nó cheapfaí go raibh an focal "brón" ach ligthe i ndearmad agam. Bhí "Leagan Cainte" suimiúil go leor, an méid ar thuig mé de! Ach mo léan, ní thuiginn ach cúpla focal san abairt - bhí mé i m'fhíorthosaitheoir ag an bpointe sin. Tá fáilte roimh chuile cheartú!
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5314 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, May 14, 2007 - 08:53 am: |
|
quote:Tá cathú orm anois Ceann deas eile. "Tá mé buartha" a bhíonn acu ó thuaidh, más buan mo chuimhne. |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1561 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, May 14, 2007 - 09:47 am: |
|
Now all we gotta do is wait a few decades before people start suggesting that English's "sorry" came from Irish's "soraigh". ;) -- Fáilte Roimh Cheartú -- Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.
|
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 1039 Registered: 06-2005
| Posted on Monday, May 14, 2007 - 12:10 pm: |
|
Tá go maith.. A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 723 Registered: 03-2006
| Posted on Tuesday, May 15, 2007 - 09:13 am: |
|
Good point, a Aonghuis, but only if "Tá brón orm" is used instead of "Gabhaim pardún agat". This is not the case all the time: when you hear a sad story it is more than fitting to say "Tá brón orm" to express your empathy. Saying "Gabh mo léithscéal" in such situations would sound weird. Gaelainn na Mumha abú!
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5321 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, May 15, 2007 - 10:35 am: |
|
Is fíor dhuit. Cheap mé go raibh sé sin intuigthe ón méid a scríobh mé. De ghnáth ní bhíonn brón na cumha ar dhuine, más é atá de dhíth ná go ngabhfaí pardún. Fáilte ar ais, dála an scéil. An bhfuil tú in Éirinn? |
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 725 Registered: 03-2006
| Posted on Tuesday, May 15, 2007 - 10:58 am: |
|
Go raibh maith agat as t'fháilte romham. Nílim i nÉrinn fós, ach bead i mí Lúnasa go deimhin, i gCléire. Gaelainn na Mumha abú!
|
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 1041 Registered: 06-2005
| Posted on Tuesday, May 15, 2007 - 11:44 am: |
|
Ach i ndáiríre nach bhfuil sé ró-dhéanach an scéal a athrú? Deirtear "Gabh mo leithscéal" .i. Excuse me. Úsáidtear 'brón' go forleathan. Mar a deirtear i mBéarla - You can't teach an old dog new tricks.. A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5323 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, May 15, 2007 - 12:04 pm: |
|
Is fiú iarracht a dhéanamh, go hairithe leis na "madraí" nua! |
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 1150 Registered: 01-2006
| Posted on Tuesday, May 15, 2007 - 07:51 pm: |
|
A Romain a chara, GRMMA for coming back! I have lost your address so e-mail me because I've missed you. Beir bua agus beannacht |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 1043 Registered: 06-2005
| Posted on Wednesday, May 16, 2007 - 05:01 am: |
|
Aontaím. Déanfad mo dhícheall dul leis an mbealach gaelach.. Leithscéal / mo leithscéal a úsáidfidh mé seachas Gabh mo leithscéal. A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 730 Registered: 03-2006
| Posted on Wednesday, May 16, 2007 - 06:19 am: |
|
quote:Leithscéal / mo leithscéal Cad fé "phardún" nó "mo phardún"? Gaelainn na Mumha abú!
|
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 1046 Registered: 06-2005
| Posted on Wednesday, May 16, 2007 - 06:24 am: |
|
Ní hea.. Róchosúil leis an mBéarla ;) A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5327 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, May 16, 2007 - 06:25 am: |
|
Laidineachas a bheadh ansan.... |
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 732 Registered: 03-2006
| Posted on Wednesday, May 16, 2007 - 06:31 am: |
|
quote:Laidineachas a bheadh ansan.... An amhlaidh eisean? Nach Frainciseachas é? mar priosún, garsún 7rl (Message edited by róman on May 16, 2007) Gaelainn na Mumha abú!
|
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 1048 Registered: 06-2005
| Posted on Wednesday, May 16, 2007 - 06:48 am: |
|
GOA.. Ach as an laidin a thagann go leor du francais.. A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 734 Registered: 03-2006
| Posted on Wednesday, May 16, 2007 - 06:52 am: |
|
quote:Ach as an laidin a thagann Do tháinigh sí as fadó-fadó, míle blian ó shin. Ní thigeann sí as fé láthair i n-aon chor. Gaelainn na Mumhan abú!
|
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 1051 Registered: 06-2005
| Posted on Wednesday, May 16, 2007 - 07:06 am: |
|
Leithscéal Haha! A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5328 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, May 16, 2007 - 08:54 am: |
|
quote:An amhlaidh eisean? Nach Frainciseachas é? mar priosún, garsún 7rl Peut-être! Coinín chomh maith, dála an (leith)scéil. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5330 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, May 16, 2007 - 09:03 am: |
|
|
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 737 Registered: 03-2006
| Posted on Wednesday, May 16, 2007 - 12:26 pm: |
|
quote:Tá sé ag Seathrún Ceitinn Mar sin, focal Gaelach a dhóthain is ea é! Gaelainn na Mumhan abú!
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5332 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, May 16, 2007 - 03:00 pm: |
|
Táid ann a deir gur Gall é! (De shliocht na Sean Ghall) |
|