mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (May-June) » Archive through May 04, 2007 » Finite type complementation « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, April 29, 2007 - 02:17 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

In Modren Irish by Ó Siadhail, on page 254, he makes the point "...there is a sequence of tenses (see de Bhaldraithe 1956/7b: 242-3): if the main or matrix clause is in the past tense, this will be transferred to the finite complement, but the present is replaced by the past and the future by the conditional. A conditional in the matrix sentance is followed by a conditional in the finite complement.

Here is a representation of it:

PASTdúirt sígur rabhsí annPAST
PRESENTdeireann sígur rabhsí annPAST
FUTUREdéarfaidh sígo mbeachsí annCOND
CONDdéarfach sígo mbeachsí annCOND


(The form of the copula is for consistancy, rather than anything else)

Now I understand that use of different tenses and moods on one side or the other, but what he does not say is why he stipulated this constraint, and then goes no where with it, just going on to verbal noun types next. There is no indication what 'semantic ranges' it may cover. I can see lots of cases where the constraints above are not held, so what does he mean?

I have jet to go thru more of the section from here, but it is confusing when just left hanging

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1647
Registered: 01-2005
Posted on Sunday, April 29, 2007 - 03:11 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

There isn't any copula in these sentences, is there ???

(Message edited by Lughaidh on April 29, 2007)

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 1518
Registered: 08-2004
Posted on Sunday, April 29, 2007 - 03:16 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I can't make out what you're trying to say through all the jargon. Are you talking about indirect speech? i.e.:

I'll do that

becomes:

He said he'd do that

Or in Gaolainn:

Déanfaidh mé é sin

becomes:

Dúirt sé go ndéanfadh sé é sin

-- Fáilte Roimh Cheartú --
Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1648
Registered: 01-2005
Posted on Sunday, April 29, 2007 - 05:31 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

In Gaolainn it would be:

déanfad é sin ! :-D

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm



©Daltaí na Gaeilge