Author |
Message |
Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Post Number: 162 Registered: 09-2006
| Posted on Thursday, April 26, 2007 - 04:05 am: |
|
For all I know, this may not be a traditional Irish toast at all, but as a dedicated foodie and cook it just reached out and grabbed me, so I'd like the translation in Irish. It's quite far beyond my ken so if any of you can assist, I would be endebted. Thanks! --- "The health of the salmon to you - a long life, a full heart, and a wet mouth." |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 994 Registered: 06-2005
| Posted on Thursday, April 26, 2007 - 05:06 am: |
|
A full heart... Can you think of a different way of putting that in english... A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
déiridh (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, April 26, 2007 - 06:29 am: |
|
slainte an bhradain chugat--chroi follain 's gob fluich (sin e gan 'fada' no 'long life' (saol fada?)) short on time |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5203 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, April 26, 2007 - 07:10 am: |
|
Versions of it are traditional, but the "full heart" is wrong. Sláinte an bhradáin chugat, croí folláin agus gob fliuch! |
|