mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (March-April) » Archive through April 21, 2007 » Translation of this sentence and the language or origin « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

davidfantin (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From: 70.137.122.226
Posted on Tuesday, April 17, 2007 - 10:21 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh mile maith agat, Daithi.

translation and origin of language please
thanks!!!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Faolchú_rua
Member
Username: Faolchú_rua

Post Number: 3
Registered: 04-2007


Posted on Tuesday, April 17, 2007 - 10:52 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Thank you, Daithi (or "David," if you prefer)

It's Irish.

Faolchú Rua

Is leigheas é an ceol ar an anam briste

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraig
Member
Username: Pádraig

Post Number: 438
Registered: 09-2004


Posted on Wednesday, April 18, 2007 - 09:28 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sometimes TOO MUCH knowledge is a dangerous thing, especially if it confuses us, but for what it's worth, it helped me remember certain phrases when I knew their word for word meanings.

May you have a thousand good (things.)

What a nice way to show appreciation by wishing a blessing on another. It's a lot warmer than just "tanks, Dude."

Ní maith é an duine a bheith leis féin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mac_léinn
Member
Username: Mac_léinn

Post Number: 455
Registered: 01-2007


Posted on Wednesday, April 18, 2007 - 10:28 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I think that maith is more abstract than good thing. Per Ó Dónaill's Foclóir Gaeilge-Béarla, maith is defined as goodness or kindness.

But I suppose too, too much knowledge is a very dangerous thing.

http://groups.yahoo.com/group/teachyourselfirish
http://ga.wikipedia.org



©Daltaí na Gaeilge