Author |
Message |
Faolchú_rua
Member Username: Faolchú_rua
Post Number: 1 Registered: 04-2007
| Posted on Tuesday, April 17, 2007 - 01:53 pm: |
|
Dia daoibh! Mise Faolchú Rua (nó "Redwolf" as Béarla). Tá mé i mo chónaí sna Sleibhte Santa Cruz, i gCalifornia, S.A.M. Tá mé ag foghlaim an Ghaeilge le trí bhliain go leith anuas, i m'aonar go formhór, agus leis an cúnamh mo gcarad ar an idirlíon (ach anois tá múinteoir agam...buíochas le Dia!). Ní féidir liom smaointe rud eile a rá faoi láthair, ach ba mian liom "hoigh" a rá agus "introduce myself" (now there's an idiom I haven't picked up yet!). Faolchú Rua Is leigheas é an ceol ar an anam briste
|
|
Mac_léinn
Member Username: Mac_léinn
Post Number: 446 Registered: 01-2007
| Posted on Tuesday, April 17, 2007 - 02:18 pm: |
|
Fáilte, a Fhaolchú Rua. I would like to introduce myself = Ba mhaith liom a ligean m'aithne libh. B'fhéidir? I modified what I found in De Bhaldraithe's English-Irish Dictionary, under introduce I introduced myself as lig mé m'aithne leis. FRC-GRMA (Message edited by mac_léinn on April 17, 2007) http://groups.yahoo.com/group/teachyourselfirish http://ga.wikipedia.org
|
|
Faolchú_rua
Member Username: Faolchú_rua
Post Number: 2 Registered: 04-2007
| Posted on Tuesday, April 17, 2007 - 02:22 pm: |
|
Go raibh míle maith agat, a Mhic_léinn! Faolchú Rua Is leigheas é an ceol ar an anam briste
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5120 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, April 17, 2007 - 02:47 pm: |
|
Ach faraor, beagáinín aisteach. "Ba mhaith liom mé fhéin a chuir in aithne daoibh" a bheadh agamsa. Fáilte romhat, a fhaol chon rua |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1620 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, April 17, 2007 - 04:40 pm: |
|
The verbal noun of "cuir" is "cur"... ;-) --> "mé féin a chur in aithne daoibh" "Ba mhaith liom a ligean m'aithne libh" -> the right word order is "Ba mhaith liom m'aithne a ligean libh" Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm
|
|
Mac_léinn
Member Username: Mac_léinn
Post Number: 450 Registered: 01-2007
| Posted on Tuesday, April 17, 2007 - 04:54 pm: |
|
Go raibh maith agaibh a Lughaidh. B'fhéidir nach bhfuil sé aisteach anois? Ó Foclóir Gaeilge-Béarla: Aisteach, a1 1.(a) Peculiar, queer. (b) Wonderful, surprising. 2. Droll. Cé acu? http://groups.yahoo.com/group/teachyourselfirish http://ga.wikipedia.org
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5127 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, April 17, 2007 - 05:01 pm: |
|
Iad uilig! GRMA as an prófáil a Lughaidh. Bíonn cuir in áit cur agam de shíor, monuar. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1624 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, April 17, 2007 - 06:16 pm: |
|
Ní fhuaimníthear an dá fhocal ar an dóigh chéarna, áfach -- go háiríd i nGaoth Dobhair: cur [kˠʌɾ] / cuir [kˠʌj]. ;-) Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm
|
|
Faolchú_rua
Member Username: Faolchú_rua
Post Number: 4 Registered: 04-2007
| Posted on Tuesday, April 17, 2007 - 10:53 pm: |
|
Go raibh maith agaibh! I'm going to add this to my "cheat sheet" file (which, after three and a half years, is almost as big as a book) Faolchú Rua (Message edited by faolchú_rua on April 17, 2007) Is leigheas é an ceol ar an anam briste
|
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 964 Registered: 06-2005
| Posted on Wednesday, April 18, 2007 - 06:31 am: |
|
Dia is mhuire dhuit Faolchú! Fáilte go Daltaí.com ;) A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Mac_léinn
Member Username: Mac_léinn
Post Number: 453 Registered: 01-2007
| Posted on Wednesday, April 18, 2007 - 09:56 am: |
|
Scríobh Faolchú: I'm going to add this to my "cheat sheet" file (which, after three and a half years, is almost as big as a book) B'fhéidir gur féidir leat leabhar a phoibliú. Conas deitear "cheat sheet" as Gaeilge - braíllín caimiléara? FRC-GRMA http://groups.yahoo.com/group/teachyourselfirish http://ga.wikipedia.org
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 5134 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, April 18, 2007 - 11:54 am: |
|
billeog (sheet of paper) caimiléireachta http://www.focal.ie/Search.aspx?term=caimiléireacht&lang=2 |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 3003 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, April 18, 2007 - 12:32 pm: |
|
bileog ('l' amháin) "An seanchas gearr, an seanchas is fearr."
|
|