mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (May-June) » Archive through May 04, 2007 » Barr 50 « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 952
Registered: 06-2005


Posted on Wednesday, April 11, 2007 - 07:14 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is anyone nominating any companies or people for the top 50 business awards?

'Bhfuil éinne ag ainmniú duine nó comhlacht do ghradaim barr 50?

I'm nominating Uisce De Braam..

Tuilleadh Eolais ;

www.nuacht.com - On the right last year's winners, and info on this year's and the nomination form

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
50 Top individuals and companies who have pioneered business as Gaeilge are to be honoured at a unique celebration being hosted by the Irish language daily newspaper Lá Nua in association with Foras na Gaeilge in the Four Seasons Hotel, Dublin, on Friday 1 June.
Our Top 50 nominess will be
• Businesses based in the Gaeltacht or which operate in Irish.
• Business leaders who are recognised as advocates for the Irish language.
• Businesses which use Irish as a marketing tool or provide services in Irish.
Six of our Top 50 will be awarded with Special Achievement Awards at the gala luncheon.
Among those receiving this special accolade will be:
• Irish Language Entrepreneur of the Year (Sponsored by PwC)
• A company or individual in the private sector which makes the most effective use of Irish as a marketing tool and
a company or individual in the private sector which makes the most effective use of Irish in service provision.
(Sponsored by Foras na Gaeilge.)
• A company or individual which shows innovation and fresh thinking in their business by using the Irish language.
(Sponsored by Viridian.)
• A company or individual located in the Gaeltacht which makes outstanding use of the Irish language in business.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

It's probably one of the best ways to promote An Ghaeilge in the business world.. Instead of complaining about services we don't have, let's promote & commend those who do!!

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 953
Registered: 06-2005


Posted on Wednesday, April 11, 2007 - 07:30 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

... B'fhéidir gur mhaith le duine éigin Daltai.com a ainmniú??? ;)

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 1472
Registered: 08-2004
Posted on Wednesday, April 11, 2007 - 10:13 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

In Irish, the word "cream" (as in "ice cream") is commonly used to refer to the best. Using "barr" is Béarlachas in my opinion. How about "Caoga an Uachtair" or "Caoga Uachtarach"? Actually this reminds me of the ridiculous psuedo-Gaeilge show they have on Spin1038... I change the station every time I hear them say "re-entry". Actually I mind send them a scathing e-mail. And don't even get me started on "Top Fourty Oifigiúil na hÉireann".

-- Fáilte Roimh Cheartú --
Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 955
Registered: 06-2005


Posted on Thursday, April 12, 2007 - 06:47 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Have you not met the people who run Lá... They don't do Béarlachas... I've never come across uachtar for that meaning..

Loving how gay Lá is today.. Seó raidió.. Gay rugby.. &rl..

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mac_léinn
Member
Username: Mac_léinn

Post Number: 476
Registered: 01-2007


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 12:08 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Using "barr" is Béarlachas in my opinion.

While continuing my reading of A View of the Irish Language, edited by Brian Ó Cuív, a came across the following in the lecture entitled Irish Oral Tradition by Seán Ó Súilleabháin:

quote:

Here's are a few verses [I'm only quoting the first] from the well-known Irish folk song, Domhnall Óg, in which a girl describes her unhappy love-affair:

Thug mé grá dhuit agus mé beag bideach;
chuir mé barr air agus mé mór millteach;
níorbh é an grá é thug an chú don chaoira,
ach an grá buan daingean nach féidir a scaoíleadh


I loved you when I was small and tiny;
I topped that love when I had grown older;
It was not the love which the hound has for the sheep
But everlasting, firm love which cannot be broken.



So, I have two questions:

1. Can someone tell me the origins of this song/poem, and when it was written? It's been mentioned above that barr is Béarlachas, yet I'm confused since it appears in this Irish folk song. It's such a beautiful piece of Irish literature - I shudder at the thought that it's been polluted by a Béarlachas.

2. Is there a virtually unlimited number of Béarlachas, "Ugly" Anglicisms, "Ugly" Romanisms, etc., present in the Irish language? And if so, how does one differentiate between an original Irish word (Ogham Abú!) and "ugly" whateverisms?

May the road rise to meet you.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 3009
Registered: 02-2005


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 12:39 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Barr" is a native word that can be used in lots of purely indigenous idioms, such as:

thar barr = excellent (lit. "beyond top")

mar bharr ar an donas = as the crowning misfortune (lit. "as top on the misfortune")

But the phrase "Barr 50" sounds odd in Irish. I think "top" is an adjective in the English "Top 50", but it can't be in Irish. That's where the béarlachas comes in.

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mac_léinn
Member
Username: Mac_léinn

Post Number: 477
Registered: 01-2007


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 12:53 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Uachtar na maidine dhuit (nó leat?) agus go raibh maith agat a Dennis. Tuigim anois.

May the road rise to meet you.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraig
Member
Username: Pádraig

Post Number: 448
Registered: 09-2004


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 01:43 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Nach mora na maidine duit?

Ní maith é an duine a bheith leis féin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5152
Registered: 08-2004


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 02:06 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Mór agat ar maidin.

nó Mora dhuit

De réir An Béal Beo, Tomás Ó Maille, 1937, is dócha gurbh as morrow a tháinig Mora.

Bandia is ea Mór.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mac_léinn
Member
Username: Mac_léinn

Post Number: 478
Registered: 01-2007


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 02:15 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Feicim in Ó Dónaill's Foclóir Gaeilge-Béarla:

Mora na maidine duit = good morning.

But, I was trying to say "top of the morning to you." I know, I know, some people don't like new phrases or even new words creeping into the Irish language. There's one side of me that feels like reverting to the days of Ogham, where we were certain that no Anglicisms, Latinisms, and other isms "polluted" the Irish language.

May the road rise to meet you.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Saturday, April 21, 2007 - 02:29 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Maidin mhaith" a chuala mé cúpla am

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5154
Registered: 08-2004


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 02:56 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

There's one side of me that feels like reverting to the days of Ogham, where we were certain that no Anglicisms, Latinisms, and other isms "polluted" the Irish language.



Hmm. Bhí Laidin ar a dtoil ag na Gael nuair a bhí Ogham faoi réim!

http://www.evertype.com/standards/og/ogmharc.html

quote:

De réir na staraithe bhítí ag scríobh in Ogham sa tréimhse 400-650 A.D. agus b'fhéidir níos faide siar ná sin


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5155
Registered: 08-2004


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 02:58 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is nós nua "maidin mhaith" - don gcuid is mó ag daoine nach mian leo "Dia dhuit" a rá!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mac_léinn
Member
Username: Mac_léinn

Post Number: 480
Registered: 01-2007


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 03:45 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Aonghuis, go raibh maith agat as an eolas faoi Ogham. I haven't yet figured out how to download nor type in Ogham. That would be the ultimate!

May the road rise to meet you.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5159
Registered: 08-2004


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 04:08 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

scroll down to Naisc clófhoirne • Font links on that page.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5161
Registered: 08-2004


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 04:14 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

http://www.mockfont.com/old/

(Message edited by aonghus on April 21, 2007)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mac_léinn
Member
Username: Mac_léinn

Post Number: 483
Registered: 01-2007


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 05:03 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh maith agat

I can't believe that I can type in Ogham - a dream come true - no more "ugly" alphabets for me!

I don't know if you can read the Ogham font above, but what I wrote was Go raibh maith agat Could you tell me if you can read the Ogham characters that I typed? Thanks!!!!

May the road rise to meet you.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mac_léinn
Member
Username: Mac_léinn

Post Number: 484
Registered: 01-2007


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 05:06 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Aonghuis,

I got the font to work, go raibh míle maith agat. I posted a thank you on the other thread active today. It looks like my postings got tangled up. I hope it's nothing to do with Ogham.

Thanks very much!!!

Mac Léinn Ogham

May the road rise to meet you.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5164
Registered: 08-2004


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 05:24 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I can, since I've also just downloaded the font (again - I had the previous version years ago).

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraig
Member
Username: Pádraig

Post Number: 451
Registered: 09-2004


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 05:32 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hmm. Bhí Laidin ar a dtoil ag na Gael nuair a bhí Ogham

"faoi réim!"


Where have we seen this before?

Ní maith é an duine a bheith leis féin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5166
Registered: 08-2004


Posted on Saturday, April 21, 2007 - 05:55 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ag do chara Lúcás!

Is maith liom feidhm a bhaint as réimse cainte ó snáth eile.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1632
Registered: 01-2005
Posted on Saturday, April 21, 2007 - 07:19 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Chuala mé "maidin mhaith" ó sheandaoiní i nGaeltacht Thír Chonaill (Gort a’ Choirce)... mar sin ní féidir a rá gur droch-Ghaeilg atá ann ! :-)

(Message edited by Lughaidh on April 21, 2007)

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5168
Registered: 08-2004


Posted on Sunday, April 22, 2007 - 06:46 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Agus ní dúirt mé!

Ach níl sé cloiste agamsa ach ag foghlaimeoirí, mar sin bhí amhras orm faoi. GRMA as an breis eolais.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mac_léinn
Member
Username: Mac_léinn

Post Number: 486
Registered: 01-2007


Posted on Sunday, April 22, 2007 - 03:12 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Conas deirtear "ar a dtoil" i mBéarla? Ní fheicim é sna Foclóirí.

GRMA-FRC-GRMA

May the road rise to meet you.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 5179
Registered: 08-2004


Posted on Sunday, April 22, 2007 - 03:17 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá X ar mo thoil agam - I am able to do/speak X to my satisfaction (In accordance with my will)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mac_léinn
Member
Username: Mac_léinn

Post Number: 489
Registered: 01-2007


Posted on Sunday, April 22, 2007 - 03:46 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh maith agat a Aonghuis.

May the road rise to meet you.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 970
Registered: 06-2005


Posted on Sunday, April 22, 2007 - 07:06 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

... Back to the topic...

Nach bhfuil éinne chun duine/comhlacht a ainmniú?

Bímid i gcónaí ag gearán nach bhfuil a dhóthain seirbhísí Gaeilge againn, ach nuair a bhíonn an deis againn na cinn a chuireann an teanga chun cinn a mholadh - bhuel tada..

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river



©Daltaí na Gaeilge