Author |
Message |
Pádraig
Member Username: Pádraig
Post Number: 422 Registered: 09-2004
| Posted on Sunday, April 08, 2007 - 04:19 pm: |
|
I know what the following is and have access to what appears to be a fairly free translation, but as I try to work my way through a word by word, literal translation, I get completely lost. For example: Is fá in the second line a typo? If not, what does it mean? It would help me a great deal if someone could supply a word for word version that disregards the music. Thanks. Sinne Finna Fáil Atá fá gheall ag Éirinn, buion dár slua Thar túinn do ráinig chugainn, fámhórd bheith saor Sean tír ár sinsir feastá Ní fhagfar fá tíorá fán tráil Anocht a théam sa bhearna bhaoil, Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil guna screach fá l mhach na bpiléar Seo libh canaidh amhrán na bhFiann Ní maith é an duine a bheith leis féin.
|
|
Lars
Member Username: Lars
Post Number: 103 Registered: 08-2005
| Posted on Sunday, April 08, 2007 - 05:41 pm: |
|
Your version is not very accurate. This one's from Vicipéid: Sinne Fianna Fáil atá fé gheall ag Éirinn, buíon dár slua thar toinn do ráinig chugainn, Fé mhóid bheith saor, seantír ár sinsear feasta Ní fhágfar fén tíorán ná fén tráill. Anocht a théam sa bhearna bhaoil, Le gean ar Ghaeil, chun báis nó saoil Le gunna scréach, fé lámhach na bpiléar Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann. Standard Irish is younger than that song. It's Munster Irish. Fé (also. fá) = faoi = under, fé gheall = under vow > pledged (to) do ráinig = reached, came anocht a théam = anocht a théimis (tonight let's go!) canaídh = canaígí = sing you! Lars |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1600 Registered: 01-2005
| Posted on Sunday, April 08, 2007 - 05:54 pm: |
|
Théam is not an imperative but a present habitual, I think: tonight we go canaigí instead of canaígí because the verb is "can". fé = faoi in Munster Irish Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm
|
|
Pádraig
Member Username: Pádraig
Post Number: 423 Registered: 09-2004
| Posted on Monday, April 09, 2007 - 04:17 pm: |
|
Go raibh maith agaibh a Lars agus Lughaidh. The Wikopedia source is very helpful. Ní maith é an duine a bheith leis féin.
|
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 935 Registered: 06-2005
| Posted on Tuesday, April 10, 2007 - 05:05 am: |
|
Uaireanta, úsáidtear "Sinne Laochra Fáil" seachas "Fianna Fáil" Nílim cinnte caidé is cúis le sin ach b'fhéidir mar gheall ar ainm an pháirtí polaitiúil atá sé.. A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1470 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, April 10, 2007 - 09:04 am: |
|
quote:Uaireanta, úsáidtear "Sinne Laochra Fáil" seachas "Fianna Fáil" Nílim cinnte caidé is cúis le sin ach b'fhéidir mar gheall ar ainm an pháirtí polaitiúil atá sé.. Féidir rá go dtugann sé sin níos mó onóra don pháirtí atá i gceist mar a léiríonn an t-amhránaí nach cuma leis gur ainmnigh an páirtí é féin tar éis an ghrúpa laochra atá i gceist. Mar a deirtear i mBéarla, is féidir ladar uachtair reoite a thabhairt ar shluasaid, ach is sluadaid i gcónaí í. -- Fáilte Roimh Cheartú -- Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.
|
|
Lars
Member Username: Lars
Post Number: 104 Registered: 08-2005
| Posted on Tuesday, April 10, 2007 - 08:53 pm: |
|
quote:Théam is not an imperative but a present habitual, I think: tonight we go I think, -am is an imperative, future indicative and present subjunctive suffix of 1st person plural. Because of missing -f- I thought it is imperative mood. But perhaps it is future tense: "tonight we'll go" I don't think -am is or was ever used in present indicative. Because of "tonight" it can't be habitual. Lars |
|
Suaimhneas
Member Username: Suaimhneas
Post Number: 258 Registered: 08-2006
| Posted on Wednesday, April 11, 2007 - 09:49 am: |
|
"Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann." I have an American friend who, not knowing the rest of the words, only joins in on this line when the anthem is being sung. But she always sings the line as: "shovel Connie around the Green" |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1471 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, April 11, 2007 - 10:11 am: |
|
quote:Because of "tonight" it can't be habitual. You're looking at things from a grammatical point of view... but the problem is there's no such thing as grammar -- we talk the way we talk, and that's the end of it. Noting patterns and constructing a "grammar" may help learners, but it causes problems when the system breaks down. For instance, the following sentence is future tense even though a grammar book might think it's present tense: I'm buying the new Xbox tomorrow. Of course you could circumvent this error by puting more stuff in the grammar book, e.g. "Present tense 'be' followed by an -ing word is actually future tense", but you'll end up with a spaghetti set of rules. -- Fáilte Roimh Cheartú -- Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.
|
|
BRN (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, April 11, 2007 - 11:09 am: |
|
Ah, it seems the languages of the Irish and British isles seem happy to collapse to just an habitual present and past with the rest made by round about constructions |
|