Author |
Message |
Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Post Number: 149 Registered: 09-2006
| Posted on Thursday, April 05, 2007 - 02:16 am: |
|
Apologies if this has been covered before. "To go." Is there a standard explanation of when to prefer one of these over another. téigh gabh imigh tabhair (Also, I thought the last meant "give," but perhaps this is a feature of Irish I'm not familiar with.) |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1595 Registered: 01-2005
| Posted on Thursday, April 05, 2007 - 05:40 am: |
|
There's a difference between them: téigh = gabh = go (somewhere). Gabh is used in Donegal and in Connemara. I don't know where "téigh" is used: according to my books about dialects, it isn't used in Donegal, nor in Connemara, nor in Kerry... imigh = go away tabhair = give, I don't know why it is in your list. Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm
|
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, April 05, 2007 - 06:10 am: |
|
'Thug mé Meiriceá orm féin', means i went to America. It only takes on the 'go' meaning when it is used with a réamhfhocal(preposition) |
|
Mac_léinn
Member Username: Mac_léinn
Post Number: 411 Registered: 01-2007
| Posted on Thursday, April 05, 2007 - 08:00 am: |
|
I don't know where "téigh" is used: according to my books about dialects, it isn't used in Donegal, nor in Connemara, nor in Kerry... Ó Dónaill's Foclóir Gaeilge Bearla contains nearly four pages describing the use of the word téigh, so I would be surprised if the word doesn't have it's place in the parlance of native Irish speakers. 'Thug mé Meiriceá orm féin', means i went to America. Tabhair can also mean take, bring, out of as in Thug mé as Albain iad I brought them from Scotland. Fáilte Roimh Ceartúcháin - Go Raibh Maith Agaibh http://groups.yahoo.com/group/teachyourselfirish http://groups.yahoo.com/group/irishlinguistics
|
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 929 Registered: 06-2005
| Posted on Thursday, April 05, 2007 - 08:03 am: |
|
Téigh would be caighdeán i'd say.. A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, April 05, 2007 - 09:38 am: |
|
Dúirt Lughaidh, "according to my books about dialects" An mbeadh sé de dhánacht orm ceist a chur ort ainmneacha na leabhar seo? GRMA. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1596 Registered: 01-2005
| Posted on Thursday, April 05, 2007 - 12:58 pm: |
|
Duine gan ainm > An Teanga Bheo: Conamara, Corca Dhuibhne... Domhnall > ok, but caighdeán is just a mix of the other dialects. There aren’t things in caighdeán that don’t exist anywhere in the Gaeltacht... (hopefully!) Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm
|
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 1096 Registered: 01-2006
| Posted on Thursday, April 05, 2007 - 07:43 pm: |
|
What about ag dul for going? Beir bua agus beannacht |
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, April 05, 2007 - 09:14 pm: |
|
Actually, yes... for which verb is "ag dul" the verbal noun? God I need more resources. Oof. |
|
Méabh
Member Username: Méabh
Post Number: 36 Registered: 02-2005
| Posted on Friday, April 06, 2007 - 11:05 am: |
|
"ag dul" is the verbal noun of téigh téigh abhaile = go home tá mé ag dul abhaile (Message edited by méabh on April 06, 2007) (Message edited by méabh on April 06, 2007) |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1466 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, April 06, 2007 - 11:47 am: |
|
I myself use "téigh" and "imigh", but in different contexts. I don't use "gabh"; that's more of a Northern thing as far as I know. As for "tabhair"... must be some sort of idiom you're talking about sort of like English's "let's hit the road". I use "imigh" when the person is going off somewhere, e.g.: He went off to America -- D'imigh sé go Meiriceá and I use "téigh" for every other usage. "imigh" is like a "téigh" injected with a wreckless abandon, as in "I'm going, you can't reach me by phone or mail, and I'll be home in 6 months", as in "He went off to war". -- Fáilte Roimh Cheartú -- Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.
|
|
Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Post Number: 150 Registered: 09-2006
| Posted on Saturday, April 07, 2007 - 01:46 am: |
|
Thank you! The difference between "téigh" and "imigh" is clear now. For the record, however, the work "gabh" continues to intrigues me, as it would seem to sound like "go," as Bearla. |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 932 Registered: 06-2005
| Posted on Saturday, April 07, 2007 - 05:31 am: |
|
I posted a thread before Domhnall on "Gabh" i thought people were being lazy and just using the English "Go" but from experience it is the most used verb for "To go" in Belfast and all of Ulster.. "Gabh ar aghaidh" -> Go ahead... A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1597 Registered: 01-2005
| Posted on Saturday, April 07, 2007 - 02:21 pm: |
|
As I said before, "gabh" is also used in Connemara Irish: it isn't a typical Ulster form. Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm
|
|
Mac_léinn
Member Username: Mac_léinn
Post Number: 412 Registered: 01-2007
| Posted on Saturday, April 07, 2007 - 04:31 pm: |
|
Scríobh Fear na mBrog: I don't use "gabh"; Dáiríre píre? Ceard faoi gabh mo leithscéal? I suppose gabh used in the context of take as in excuse me may be universal used amongst the dialects? I find it slightly amusing that when I first started visting this forum about 5 or 6 years ago, I was told point-blank that gabh and its variant verbal noun "goil" was not found in writing and literature in general and that the "correct" form for go was "teigh." It's good to see "gabh" getting the respect in deserves in this thread. Happy Easter! Fáilte Roimh Ceartúcháin - Go Raibh Maith Agaibh http://groups.yahoo.com/group/teachyourselfirish http://groups.yahoo.com/group/irishlinguistics
|
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1467 Registered: 08-2004
| Posted on Saturday, April 07, 2007 - 05:18 pm: |
|
I don't use "gabh" to mean "go". -- Fáilte Roimh Cheartú -- Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.
|
|
Mac_léinn
Member Username: Mac_léinn
Post Number: 413 Registered: 01-2007
| Posted on Saturday, April 07, 2007 - 06:51 pm: |
|
A Fhear na mBrog, tuigim, gabh mo leithscéal. Fáilte Roimh Ceartúcháin - Go Raibh Maith Agaibh http://groups.yahoo.com/group/teachyourselfirish http://groups.yahoo.com/group/irishlinguistics
|
|
Suaimhneas
Member Username: Suaimhneas
Post Number: 257 Registered: 08-2006
| Posted on Wednesday, April 11, 2007 - 06:03 am: |
|
quote:As I said before, "gabh" is also used in Connemara Irish: it isn't a typical Ulster form. TG4 did a "reality TV" show last year where "celebs" were locaked away for a week to learn Irish. I recall Breandan de Gallai who is a native speaker from Gaoth Dobhair always used the word Gabh for Go Anybody of my generation (primary school in Ireland in the early 60s) will well remember the teacher's instruction to "teigh a choladh" whenever the teacher want a moment's peace. It was my favourite subject! |
|
BRN (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, April 11, 2007 - 06:09 am: |
|
I remember that! And 'tá Mamaí ag cócaireacht, cócaireact etc while you had to spin around your little arms pretending to stir dough |
|
FRV (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Saturday, April 14, 2007 - 04:28 am: |
|
is 'gabh' pronounced 'gau' or 'gó' (probably latter in Donegal) |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1610 Registered: 01-2005
| Posted on Saturday, April 14, 2007 - 06:56 am: |
|
Yes, gabh is [gˠo] in Donegal (short o). Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm
|
|