mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (March-April) » Archive through April 11, 2007 » "Can" as Gaeilge « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member
Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh

Post Number: 145
Registered: 09-2006
Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 12:14 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is féidir liom... I can

But can one also say "Tá sé féidir liom"? Or is that just flat out wrong and you have to use the copula?

And, in a similar vein, can somebody please use the word "abalta" in a simple sentence? I'm not sure how to use it. Thanks!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 1459
Registered: 08-2004
Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 12:25 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Seán can swim.

Is féidir le Seán snámh.
Tá Seán in ann snámh.
Tá Seán ábalta snámh.
Féadann Seán snámh.

There might be a couple of more verbose ones such as:
Tá an ábaltacht ag Seán snámh

-- Fáilte Roimh Cheartú --
Mura mbíonn téarma Gaeilge agaibh ar rud éigin, bígí cruthaitheach! Ná téigí i muinín focail Bhéarla a úsáid, údar truaillithe é sin dod chuid cainte.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2959
Registered: 02-2005


Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 12:29 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ceann eile:

Tig le Seán snámh / Tagann le Seán snámh.

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1572
Registered: 01-2005
Posted on Tuesday, March 27, 2007 - 04:17 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Or the Donegal variant: thig le Seán snámh.
And in Connemara: Tá Seán in inmhe snámh.

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, March 28, 2007 - 03:10 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Your looking at modal construction signalling for needs and wants

http://www.nualeargais.ie/gnag/gram.htm

(You will have to go to Verbs/modal- and auxilliary verbs )

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1575
Registered: 01-2005
Posted on Wednesday, March 28, 2007 - 05:04 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

In Donegal you can also say "Féadann do Sheán snámh".

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member
Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh

Post Number: 146
Registered: 09-2006
Posted on Thursday, March 29, 2007 - 02:08 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Holy Mother of Gawd this language is difficult!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Yo_stoneladle_baeron_bulon
Member
Username: Yo_stoneladle_baeron_bulon

Post Number: 1
Registered: 03-2007


Posted on Friday, March 30, 2007 - 02:11 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Oh, there's worse to come...

come on...bi-labial fricatives are fun; EVERYBODY knows that!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Tríona (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, March 30, 2007 - 02:34 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Maidir le, 'Holy Mother of Gawd this language is difficult!': céard faoi Béarla, mar sin? Nach bhfuil sé níos measa?
I can swim.
I am able to swim.
I know how to swim.
Swimming is within my capabilities.
etc.
Agus ní gá duit gach ceann a úsáid. Is féidir leat ceann amháin a roghnú.

Dála an scéil, 'bhfuil snámh agatsa, a Dhomhnaill?
Tá snámh agam ach ní féidir liom snámh nuair atá sé ró-fhuar; cuireann leac oighear ar an uisce isteach orm ☺

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Tríona (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, March 30, 2007 - 03:17 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Yo_stoneladle_baeron_bulon,
Tá d'ainm fruili interesting ach ní chabhraíonn sé le daoine rud mar sin a rá.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 1084
Registered: 01-2006


Posted on Friday, March 30, 2007 - 03:41 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Good point a Triona. Ta Bearla deacair freisin.

Is fearr liom ag snamh.




Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Scathach
Member
Username: Scathach

Post Number: 80
Registered: 02-2007
Posted on Friday, March 30, 2007 - 04:07 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

"Oh, there's worse to come.."



Agus tá sé ar mo chumas tús a chur leis...( nílim ach ag gáire anois)

Ach, i ndáirire, is leor sracfhéachaint ar chuid de na samplaí thíos luaite nach é an briathar cúnta 'can' a bheith ar iarraidh i gcónaí sa Ghaeilge an difear idir an leagan Béarla agus an leagan Gaeilge, dar liom ar aon nós.

Tá teacht dá uireasa agam - I can manage without it
Tá coimpléasc capaill agam - I can eat anything
Is leor do Mhurchadh a dhícheall - One can only do one's best
Aimsíonn an dall a bhéal - Everyone can do something for himself
Fionnaim an bhréag air - I can see that he's lying
Tá geáitse rince agam - I can dance a bit
Dhéanfadh mé cat agus a dhá eireaball air - I can work wonders

Agus an diúltach

Tá sé thar m'fhoghail - It's more than I can do
Níl focal i gcluas le cloisteáil agam - I can't hear my ears
Nach ort atá an stró - Can't you take it easy
Tá an fómhar ag leathadh orm - I can't get things done fast enough
Níl mé ach ó phort go port - I can't settle down
Níl tóin ná ceann le fáil agam air - I cannot make head nor tail of it.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, March 30, 2007 - 04:32 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Yes, Yo stoneladle. There's worse to come all right: the show-offs will always be with us. Keep the faith and ignore them.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 1085
Registered: 01-2006


Posted on Friday, March 30, 2007 - 04:52 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I'm not so sure its showing off as much as its their way of sharing more ways to say "can".

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Scathach
Member
Username: Scathach

Post Number: 82
Registered: 02-2007
Posted on Friday, March 30, 2007 - 04:55 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Yes, Yo stoneladle. There's worse to come all right: the show-offs will always be with us. Keep the faith and ignore them.

\quote

Ah god love us, YOU that cannot be named (have you a Harry Potter fettish) didn't you read my post, because at the beginning I did say

Nílim ach ag gáire

Are you a Tayto or are you aspiring to be one because as the add goes "there's always one!"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1581
Registered: 01-2005
Posted on Friday, March 30, 2007 - 05:42 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is fearr liom ag snamh.

Your sentence isn't correct. I prefer swimming is "Is fearr liom (bheith ag) snámh". You almost can't have "ag + verbal noun" if you don't have the verb "to be" somewhere before it.

Learn Irish pronunciation here: www.phouka.com/gaelic/sounds/sounds.htm

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 1086
Registered: 01-2006


Posted on Friday, March 30, 2007 - 06:02 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Oops. GRMA.

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 1087
Registered: 01-2006


Posted on Friday, March 30, 2007 - 06:07 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

OK then, I know how to say I like something and I know how to say I prefer something. My question now is how to say I really like something, the equivelent of "I love..." in English.

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Tríona (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, March 30, 2007 - 07:33 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Scathach,
Rinne tú cat agus a dhá eireaball air! Iontach. Cá bhfuair tú iad?
ó agus go raibh maith agat freisin faoi RnaG

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2985
Registered: 02-2005


Posted on Friday, March 30, 2007 - 08:15 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

how to say I really like something, the equivelent of "I love..."

Is maith liom X. = I like X.

Is breá liom X! = I really like X!

An-jab, a Scáthach!

"An seanchas gearr,
an seanchas is fearr."


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 1088
Registered: 01-2006


Posted on Friday, March 30, 2007 - 08:48 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hmmm. That seems familiar now that you mention it, I must have forgotten or not known it wasn't the same as is maith liom. GRMA a Dhennis a chara.

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Saturday, March 31, 2007 - 05:56 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Yo Stonladle,
where'd you get that savage name? (How do you put that in the vocative?)



©Daltaí na Gaeilge