WARNING another critique of caighdeán Irish (deeply uninteresting to some I feel
).
I think this is another example of the caighdeán spelling not representing a word as it is in the living language.
According to McCionnaith's dictionary the nominative (spelled 'gábhadh') is pronounced 'gá' in Connacht and Munster. Presumably then it's pronounced differently in Ulster (/ga:u:/ ?).
It says also that the genitive in Munster, as in the sentence 'i n-am mo ghábha
idh', is pronounced 'gái
g'.
Surely then the caighdeán spelling is, to use a phrase often heard on English news recently, "not fit for purpose".
In Dinneen it's also spelled 'gábhadh' but in the 'Additions and Corrections' section it gives the following: "gábhadh properly 'danger', 'a fix' (gádh 'need')".
So, if not the admittedly unwieldy-looking 'gábhadh' then perhaps 'gádh' would be the best written form of this word in modern Irish (unless 'gábhadh' is crucial for the Ulster (and north Connacht ?) pronunciation).