mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (January-February) » Archive through January 19, 2007 » Buachailli Bó « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Suaimhneas
Member
Username: Suaimhneas

Post Number: 186
Registered: 08-2006
Posted on Thursday, January 18, 2007 - 10:33 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

The term "cowboy" to describe a rogue, chancer, sloppy worker etc is quite common nowadays.

An bfhuil téarma as Ghaeilge ar duine mar seo?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 762
Registered: 06-2005


Posted on Thursday, January 18, 2007 - 10:38 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hmmm.. Déarfainn sna gaeltachtaí go n-úsáidfeadh siad Cowboy..
Díreach cosúil le "by dad" "frig sake" agus araile...

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4753
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, January 18, 2007 - 10:49 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá (nó bhí) raidhse focail ann.

Ach ní ritheann ceann ar bith liom anois. Anocht, má chuimhním air.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2331
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, January 18, 2007 - 11:13 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is éard is brí le "cowboy" sna bólaí seo ná duine ceanndána a théann sa seans le rudaí gan a mhachnamh a dhéanamh. Cearrbhach atá ró-chinnte de féin. Tá a fhios againn uile cé atá á rá againn.

You got to know when to hold 'em,
know when to fold em,
know when to walk away
and know when to run. -Kenny Rodgers

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4763
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, January 18, 2007 - 04:44 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

rúpáil [ainmfhocal baininscneach den tríú díochlaonadh]
obair gan slacht.

agus as sin

rúpálaí, "strong unmethodical worker" de réir GFGB.

Ach ní shin an brí a bhí ó Shuaimhneas.

Tuilleadh taighde de dhíth.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

déiridh (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, January 18, 2007 - 05:23 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

ní bhaineann sé le hábhar, ach, pointe beag......a dhonncha, níl "d" le sloinne ag Cainneach....bhí mise
buachaill bó fadó!!!!
tá mé ag dul amach ag 'rith' anois!!!

frc

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2337
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, January 18, 2007 - 08:29 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

a dhonncha, níl "d" le sloinne ag Cainneach

GRMA, Jerry. Ceartóidh mé é sin anois díreach!
quote:

bhí mise
buachaill bó fadó!!!!

Recte: Ba bhuachaill bó mé fadó. (The old copula trick.)

Nó: Bhí mé i mo bhuachaill bó tráth den saol.

You got to know when to hold 'em,
know when to fold em,
know when to walk away
and know when to run. -Kenny Rogers

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

déiridh (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, January 18, 2007 - 10:38 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

grma, dennis
cad é mar atá an saol agat anocht?

"bhi mise.."
i was modeling it ar an amhrán "Nuair a bhí mise óg"
i think i see the difference now.

nuair a bhí mise óg
Ó ba dheas is ba dóighiúil
(ha!)
...D'imigh mo bhláth
'S níor fhan ribe ar mo mhaol
Ach mo sheanbhlagad feannta
Le síon is le haimsir!

an créatúr!



©Daltaí na Gaeilge