mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (January-February) » Archive through January 19, 2007 » Chuala me focal seo ar Ros na Rún « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

James
Member
Username: James

Post Number: 437
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, January 16, 2007 - 08:04 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

OK...so that title is supposed to say "I heard this word on Ros na Rún.

phonetically is sounded like "gdye"...almost identical to the Russian word for "where". I tried to get the cyrillic letters so the linguists would have a better understanding of what I'm hearing...

At any rate...I'm almost certain that the are saying "cad é" due to the context of the conversation. However, the subtitles translate it as "what". However, "ceard" is the word with which I'm most familiar.

Clarification???

Is minic a bhris beál duine a shrón.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, January 16, 2007 - 08:15 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

cad é mar atá tú? How are you keeping? Caide-mar-a-tá-tú -->caide-mar-a-taa-ta

Just a guess...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

James
Member
Username: James

Post Number: 438
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, January 16, 2007 - 09:34 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

That could be...but, the phrase (?) is used in response to a statement.

More like....I'm going to move to Galway...and the response is this "gdye" sounding phrase/word.

Is minic a bhris beál duine a shrón.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Éinne (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, January 17, 2007 - 04:48 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

It is a weak form of "cad é" which is pronounced as if spelled "goidé". I hope this helps...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mbm
Member
Username: Mbm

Post Number: 141
Registered: 01-2006


Posted on Wednesday, January 17, 2007 - 06:29 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

And this "cad é"/"goidé" can be a response to a statement - like the English "what".

Is mise,
Michal Boleslav Mechura

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

James
Member
Username: James

Post Number: 439
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, January 17, 2007 - 09:33 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sin é!!! Go raibh mile maith agaibh, mo chairde.

Is minic a bhris beál duine a shrón.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mac_léinn
Member
Username: Mac_léinn

Post Number: 8
Registered: 01-2007
Posted on Wednesday, January 17, 2007 - 10:06 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ceist le bhur dtoil,

I don't know if this would be a copyright issue, but is it possible to copy Ros na Rún from online while watching or some other method and then download to DVD? If so, any advice on how to do so?

Mac Léinn na Ros na Rún

FRC-GRMA
http://groups.yahoo.com/group/teachyourselfirish/
http://groups.yahoo.com/group/irishlinguistics/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

James
Member
Username: James

Post Number: 440
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, January 17, 2007 - 10:17 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I've had the same thought. You Tube is full of stuff that has been lifted directly from the TG4 archives. I would think that you would be OK with the copyright issues as long as you were not selling the downloaded version.

I would love to have a box set of the Ros na Rún seasons!!

Is minic a bhris beál duine a shrón.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 744
Registered: 06-2005


Posted on Wednesday, January 17, 2007 - 11:36 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Caidé / Goidé agus Cad é - are all the written form of

Cahjay

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river



©Daltaí na Gaeilge