mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2007 (January-February) » Archive through January 07, 2007 » Stádas na Gaeilge ins an Aontacht Eorpach (Status of Irish in the EU) « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1490
Registered: 01-2005
Posted on Sunday, December 31, 2006 - 09:16 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Haigh a chairde agus athbhliain faoi mhaise daoibh go léir (tá sé 3.00 rn anseo anois) !

Chuala mé go mbeadh stádas ofaigiúil aige’n Ghaeilg ins an Aontas Eorpach ón 1d lá do Mhí Eanáir amach. Cad chuighe nach bhfaca mé trácht ar bith air sin in áit ar bith, ar ’Beo’ féin, ná anseo dar liom ? Nach scéala tábhachtach é ?


(Summary in English)
Happy New Year to all of you!

I head that Irish would get an official status in the EU from the 1st of January on. Why isn't there any article or stuff about that, even on 'Beo' or here? Isn't it a great piece of news?

Tír Chonaill abú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mac Léinn na Gaeilge (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, January 01, 2007 - 11:29 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Why isn't there any article or stuff about that, even on 'Beo' or here?

B'fhéidir tá póit ag 'chuile dhuine innui? (Just kidding)

Agus athbhliain faoi mhaise dhuit freisin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ceolmhar
Member
Username: Ceolmhar

Post Number: 151
Registered: 11-2005
Posted on Monday, January 01, 2007 - 01:54 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Click here for various news items


"Ireland's MEPs and Commissioner will be allowed to speak it during official business."

Does this mean that MEPs will actually use Irish from now on, or will they just speak English as to not 'inconvenience' the other EU members?

No roads were elevated during the composition of this message.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Grumpy Old Fogey (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, January 01, 2007 - 02:38 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Of the sixteen MEPs from Ireland, north and south, I have only heard four giving interviews in Irish on radio or television. Given that politicians will normally walk over hot coals for the opportunity of a ten second sound bite, I think it's safe to say that twelve of them don't have enough Irish to be able to communicate in it - although there is a possibility that one or two of them might be able to read it from a prepared script.

Of the other four, Seán Ó Neachtain (FF) is a native speaker, Bairbre de Brún (SF) is a fluent speaker, Jim Higgins (FG) is quite good, and Proinsias de Rossa (Labour) is just about passable. (It's an odd coincidence that the four main parties all manage to have one MEP who is able to participate in RnaG or TG4 discussions about the EU).

Will any of them speak Irish in the parliament? I would expect Ó Neachtain and de Brún to do so. Higgins might. I doubt if de Rossa will. If any of the others do so it will be nothing more than a charade.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4552
Registered: 08-2004


Posted on Monday, January 01, 2007 - 03:50 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sean scéal atá ann, a Lughaidh, rinneadh an socrú i bhfad ó shin, agus bhí plé sna méain air ag an am.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 680
Registered: 06-2005


Posted on Monday, January 01, 2007 - 07:56 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

O'Cuív;
"But I also think it is important to see the Irish language as the oldest vernacular language that is still spoken in the European Union that is basically the same language that was there 2,000 years ago.”

I thought there was one other language that was older than An Ghaeilge?

De Brún will of course..
Was it not O Neachtain who gave out before because of perhaps De Brun speaking as Gaeilge in the parliment?

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mac Léinn na Gaeilge (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, January 01, 2007 - 08:04 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

I thought there was one other language that was older than An Ghaeilge?



An Ghréigis, nach ea?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 683
Registered: 06-2005


Posted on Monday, January 01, 2007 - 08:06 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ceapaim é.. Bhuel sin a bhí ar mo intinn pé scéal!

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mac Léinn na Gaeilge (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, January 01, 2007 - 08:18 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Nil fhios agam, act b'fhéidir duirt O'Cuiv é sin thuas os comhair a raibh an Ghréig sa Aontacht Eorpach?


FRC-GRMA

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4563
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, January 02, 2007 - 06:51 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní hea. Teanga eile atá sa Ghréigís nua!

Pé scéal é, bolscaireacht atá i gceist.

Bhí píosa ar Nuacht RTÉ aréir, agus Colleen Dollard an tí seo mar "Eachtrannach le gaeilge"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1491
Registered: 01-2005
Posted on Tuesday, January 02, 2007 - 07:20 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Agus a Aonghuis, an síleann tú gurb iad a’ teangaidh chéarna a’ tSean-Ghaeilg agus a’ Nua-Ghaeilg?

Leagan nua-aimseartha don tSean-Ghaeilg a’ Nua-Ghaeilg, agus leagan nua-aimseartha don tSean-Ghréigis a’ Nua-Ghréigis, sin a’ méid.

Tír Chonaill abú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, January 02, 2007 - 07:36 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"But I also think it is important to see the Irish language as the oldest vernacular language that is still spoken in the European Union that is basically the same language that was there 2,000 years ago"

Why is this nonscence trotted out constantly? How is the Celtic tongue of 2000 years ago the same as Irish today? Do they have documents? I see this as part of the charade which claim Irish is a strong vernacular with not a shade of threat, almost as if by saying it is static, one is saying it is beyonf time and change/threat.

It's all corospondance magick

Basque has the clearest claim, given its non-Indoeuropean classification

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Linas
Member
Username: Linas

Post Number: 5
Registered: 12-2006
Posted on Tuesday, January 02, 2007 - 07:50 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Aonghus wrote:[Ní hea. Teanga eile atá sa Ghréigís nua!]

Modern Greek has the same relation to Old Greek as Modern Irish with Old Irish. So if Ó Cuív meant that Irish is the same that it was 2000 years ago, it would be also possible to say that the Greek now is the same that it was 3000 years ago in the times of Homeros. I think that the distance between Homeric Greek and Modern Demotic Greek may be even less that between Old Irish and Modern Irish.

Maybe Ó Cuív said these words before 1981, or more likely he(or these who quoted him) just forgot to add - "in the Northern side of the Alpes".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4566
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, January 02, 2007 - 08:29 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Scríobh mé
quote:

Pé scéal é, bolscaireacht atá i gceist




quote:

Do they have documents?



Going back to the 6th Century, yes, which is further back than any other Western European language.

It is just one of those quotes bandied about, which has a kernel of truth...



Milis an teanga an Ghaedhealg,
Guth gan chabhair choigcricíche,
Glór, géar-chaoin, glé, glinn, gasta
suairc, séimhidhe, sult-bhlasta.
Gide Eabhra teanga is seanda,
gide laidean is léigheanta,
uatha uirthi níor frith linn
fuaim nó focal de chomhainn.




Maidir leis an scéal seo:

http://www.gaelport.com/index.php?page=clippings&id=1596&viewby=date

quote:

Irish became an official and working language in the European Union yesterday, more than two years after the Government first tabled a proposal in Brussels seeking the status.



Agus scéal míchruinn eile anseo

http://www.gaelport.com/index.php?page=clippings&id=1593&viewby=date

quote:

The full implementation of Irish as an official and working language of the European Union, which was due to come into effect yesterday, has been delayed because the Government has failed to recruit enough interpreters.



Is cosúil nach bhfuil Béarla ró mhaith ag na hiriseoirí seo nach dtuigeann an difríocht idir aistriú agus ateangaireacht!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, January 02, 2007 - 08:39 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

bhuel, tá an difríocht mór idir am an t-Íosa 'is 'am an Chaoimhe', agus cheapaim go bhfuil teangaí an Dhomhain difríocht freisin!

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge