Author |
Message |
Guest (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, December 13, 2006 - 07:38 pm: |
|
Diarmuid O'Scannlain? I know there's no audio, but perhaps the phonics of the two names could be written out? Thanks. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1482 Registered: 01-2005
| Posted on Thursday, December 14, 2006 - 07:51 am: |
|
Diarmuid Ó Scannláin ->kind of "juh-ruh-mwidge oh scann-lahn." Tír Chonaill abú!
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 4402 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, December 14, 2006 - 08:19 am: |
|
Muise, LPA uaitse? Nach mór idir inné agus inniu! Maith thú. |
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 603 Registered: 03-2006
| Posted on Thursday, December 14, 2006 - 08:47 am: |
|
Those "j", "ch" will make me sick :( |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1483 Registered: 01-2005
| Posted on Thursday, December 14, 2006 - 10:49 am: |
|
Gabh toigh dhochtúra ineacht mar sin ;-) Tír Chonaill abú!
|
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 606 Registered: 03-2006
| Posted on Thursday, December 14, 2006 - 12:37 pm: |
|
A Lughaidh, bhí abairt "ag cur amach" i gceist agam. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 2061 Registered: 02-2005
| Posted on Thursday, December 14, 2006 - 01:35 pm: |
|
quote:Diarmuid Ó Scannláin ->kind of "juh-ruh-mwidge oh scann-lahn." B'fhearr liomsa: JEE-uhr-mwidge Fuaimniú na litreacha "ia" atá i gceist agam anseo. An fuaimniú a chloisim go minic sna focail a thosaíonn le "dia-" ná EE-uh: dia, diaga, dian, diail, etc. Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1486 Registered: 01-2005
| Posted on Thursday, December 14, 2006 - 03:02 pm: |
|
Tá ’s agam sin a Dhonncha, ach: - in áiteacha áiríde, deirtear sin mar Dearmaid. Sin a’ fáth a bhfuil "Dermot" le fáil i mBéarla. - rinn tú dearmad, go díreach, ar an schwa eadar r agus m, dar liom. "Diaramaid". Tír Chonaill abú!
|
|
Guest (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, December 14, 2006 - 05:20 pm: |
|
Excellent! Go rah maigh agat. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 2063 Registered: 02-2005
| Posted on Thursday, December 14, 2006 - 06:16 pm: |
|
quote:rinn tú dearmad, go díreach, ar an schwa eadar r agus m, dar liom. "Diaramaid" Ní dhearna mé dearmad de. Ní dóigh liom go bhfuil aon schwa ann. After a short stressed syllable ending in l, r or n an addtional /schwa/ occurs before b, bh, f, m, ch or g. In technical terms this 'helping' (or 'epenthetic') vowel can be said to occur between a voiced dental and any non-dental consonant except p and c. This rule is common to all Irish dialects. - Ó Siadhail Tabhair faoi deara nach siolla gairid é "ia-" ach défhoghar. Tá "Diarmaid" ar aon dul leis na focail seo a leanas, nach bhfuil guta cúnta iontu: iargúlta iarchéimí ciarbhuí Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|
BRN (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Sunday, December 17, 2006 - 08:57 am: |
|
Why not spin it on its head? If 'phonics' worked, one would have a 1:1 corrospondance between both languages, so: Dermot O Scanlan, cad tá sé sa ghuthán Ghaeilge? daer-mot ó scean-lan? |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 1487 Registered: 01-2005
| Posted on Sunday, December 17, 2006 - 12:50 pm: |
|
iargúlta iarchéimí ciarbhuí Níl mé cinnte go bhfuil an riail chéarna ann, siocair gur comhfhoclaí iad seo. Ní comhfhocal atá in 'Diarmaid'. Cá bith, is féidir go bhfuil a' ceart agat agus go n-abartar "Diar-maid" i dTír Chonaill féin. Níl cuimhn' agam cad é mar a fhuaimníthear an t-ainm sin sa cheantar s'againne. :-( Mar a d'úrt mé, is dóigh liom go ndéantar "ea" don "ia" atá ann. Caithfidh mé éisteacht le taifeadtaí cainteoirí dúchais. Tír Chonaill abú!
|
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 2075 Registered: 02-2005
| Posted on Sunday, December 17, 2006 - 01:58 pm: |
|
quote:Mar a d'úrt mé, is dóigh liom go ndéantar "ea" don "ia" atá ann. Má dhéantar an t-athrú sin, ó 'ia' go 'ea', bheadh súil agam ansin leis an nguta cúnta: dearfa [dear-a-fa], Dearmaid [dear-a-maid]. Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|