mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (November-December) » Archive through December 29, 2006 » Pronunciation request « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Guest (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, December 13, 2006 - 07:38 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Diarmuid O'Scannlain? I know there's no audio, but perhaps the phonics of the two names could be written out? Thanks.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1482
Registered: 01-2005
Posted on Thursday, December 14, 2006 - 07:51 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Diarmuid Ó Scannláin ->kind of "juh-ruh-mwidge oh scann-lahn."

Tír Chonaill abú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4402
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, December 14, 2006 - 08:19 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Muise, LPA uaitse? Nach mór idir inné agus inniu!

Maith thú.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Róman
Member
Username: Róman

Post Number: 603
Registered: 03-2006
Posted on Thursday, December 14, 2006 - 08:47 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Those "j", "ch" will make me sick :(

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1483
Registered: 01-2005
Posted on Thursday, December 14, 2006 - 10:49 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Gabh toigh dhochtúra ineacht mar sin ;-)

Tír Chonaill abú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Róman
Member
Username: Róman

Post Number: 606
Registered: 03-2006
Posted on Thursday, December 14, 2006 - 12:37 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Lughaidh, bhí abairt "ag cur amach" i gceist agam.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2061
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, December 14, 2006 - 01:35 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Diarmuid Ó Scannláin ->kind of "juh-ruh-mwidge oh scann-lahn."

B'fhearr liomsa:

JEE-uhr-mwidge

Fuaimniú na litreacha "ia" atá i gceist agam anseo. An fuaimniú a chloisim go minic sna focail a thosaíonn le "dia-" ná EE-uh:

dia, diaga, dian, diail, etc.

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1486
Registered: 01-2005
Posted on Thursday, December 14, 2006 - 03:02 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá ’s agam sin a Dhonncha, ach:

- in áiteacha áiríde, deirtear sin mar Dearmaid. Sin a’ fáth a bhfuil "Dermot" le fáil i mBéarla.
- rinn tú dearmad, go díreach, ar an schwa eadar r agus m, dar liom. "Diaramaid".

Tír Chonaill abú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Guest (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, December 14, 2006 - 05:20 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Excellent! Go rah maigh agat.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2063
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, December 14, 2006 - 06:16 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

rinn tú dearmad, go díreach, ar an schwa eadar r agus m, dar liom. "Diaramaid"

Ní dhearna mé dearmad de. Ní dóigh liom go bhfuil aon schwa ann.

After a short stressed syllable ending in l, r or n an addtional /schwa/ occurs before b, bh, f, m, ch or g. In technical terms this 'helping' (or 'epenthetic') vowel can be said to occur between a voiced dental and any non-dental consonant except p and c. This rule is common to all Irish dialects. - Ó Siadhail

Tabhair faoi deara nach siolla gairid é "ia-" ach défhoghar. Tá "Diarmaid" ar aon dul leis na focail seo a leanas, nach bhfuil guta cúnta iontu:

iargúlta
iarchéimí
ciarbhuí

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, December 17, 2006 - 08:57 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Why not spin it on its head? If 'phonics' worked, one would have a 1:1 corrospondance between both languages, so: Dermot O Scanlan, cad tá sé sa ghuthán Ghaeilge?

daer-mot ó scean-lan?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1487
Registered: 01-2005
Posted on Sunday, December 17, 2006 - 12:50 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

iargúlta
iarchéimí
ciarbhuí


Níl mé cinnte go bhfuil an riail chéarna ann, siocair gur comhfhoclaí iad seo. Ní comhfhocal atá in 'Diarmaid'.

Cá bith, is féidir go bhfuil a' ceart agat agus go n-abartar "Diar-maid" i dTír Chonaill féin. Níl cuimhn' agam cad é mar a fhuaimníthear an t-ainm sin sa cheantar s'againne. :-( Mar a d'úrt mé, is dóigh liom go ndéantar "ea" don "ia" atá ann. Caithfidh mé éisteacht le taifeadtaí cainteoirí dúchais.

Tír Chonaill abú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2075
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, December 17, 2006 - 01:58 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Mar a d'úrt mé, is dóigh liom go ndéantar "ea" don "ia" atá ann.

Má dhéantar an t-athrú sin, ó 'ia' go 'ea', bheadh súil agam ansin leis an nguta cúnta: dearfa [dear-a-fa], Dearmaid [dear-a-maid].

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.



©Daltaí na Gaeilge