Author |
Message |
Guest (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, December 13, 2006 - 03:48 am: |
|
I've been lurking on this site the past two or three days, and found a lot have asked questions about Pimsleur. I e-mailed their customer service today asking if they had any plans to expand the series. They said that they will add 2 more lessons, 10 in total, in March 2007, and then they won't add any more, ever. |
|
Wee_falorie_man
Member Username: Wee_falorie_man
Post Number: 113 Registered: 04-2006
| Posted on Wednesday, December 13, 2006 - 11:07 am: |
|
Go raibh míle maith agat for the Pimsleur update! Two more lessons is better than nothing. |
|
Guest (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, December 13, 2006 - 03:59 pm: |
|
Sure, you're welcome. (I believe "Go raibh míle maith agat" means "Thank you"as it sortof looks like what I've heard on the CDs.) I too am glad they are coming out with two more CDs. |
|
Cionaodh
Member Username: Cionaodh
Post Number: 476 Registered: 05-2005
| Posted on Wednesday, December 13, 2006 - 05:11 pm: |
|
For those of us who have the older versions (I have it on both cassette and CD), I wonder if they'll simply sell us the two new CDs. Probably not. Anyway, whoever is the first among us to get these CDs is encouraged to add to our online transcript, available here: http://www.gaeilge.org/pimsleurtranscript.html http://www.gaeilge.org FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin
|
|
Cionaodh
Member Username: Cionaodh
Post Number: 477 Registered: 05-2005
| Posted on Wednesday, December 13, 2006 - 05:15 pm: |
|
Scríobh Guest: Sure, you're welcome. (I believe "Go raibh míle maith agat" means "Thank you"as it sortof looks like what I've heard on the CDs.) You'll find the above-cited transcript helpful for phrases like that. A common response for go raibh maith agat is ná habair é (don't mention it). http://www.gaeilge.org FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin
|
|
Guest (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, December 13, 2006 - 05:23 pm: |
|
"A common response for go raibh maith agat is ná habair é (don't mention it)." Go raibh míle maith agat! |
|
Mac Léinn na Gaeilge (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, December 14, 2006 - 02:32 pm: |
|
Two more lessons or two more CD's? Currently, there are 4 CD's comprising of 8 lessons, so if they're adding two more lessons that will be one more CD. Either way, when they're done adding the two more "whatevers" and stop any further additions for eternity, the grand total of the vocabulary will probably be a few dozen words, and the learner will know about a dozen verbs at most. Although I like the Pimsleur approach of constant repetition and focus on some fundamental features of Irish, I find the current content and what lies in the future to be a far cry from giving anyone a decent working knowledge of the Irish language. They should be adding 50 more lessons. |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1341 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, December 14, 2006 - 02:45 pm: |
|
Ceapaim gurb í an chaoi chanónta "You're Welcome" a rá mar fhreagra ar "Thank You" ná: Go ndéana a mhaith duit. -- Fáilte Roimh Cheartú -- Ná húsáidigí focail Béarla agus sibh ag labhairt Gaeilge liom, le bhur dtoil. Ní thabharfaidh mé freagra do theachtaireacht ar bith a bhfuil "Gaeilge" neamhghlan inti.
|
|
Guest (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, December 14, 2006 - 05:18 pm: |
|
2 more lessons. Here's the email response: "we will add two lessons in march 2007 when we publish a Compact edition but that's all we plan to do for Irish." I too wish they would publish more. |
|
Cionaodh
Member Username: Cionaodh
Post Number: 478 Registered: 05-2005
| Posted on Thursday, December 14, 2006 - 08:10 pm: |
|
Go ndéana a mhaith duit. Is fearr liom an ceann sin, ach ní chloisim é go minic. Bíonn foghlaimeoirí ag rá "fáilte romhat" de ghnáth cosúil leis an mBéarla. http://www.gaeilge.org FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin
|
|
Róman
Member Username: Róman
Post Number: 607 Registered: 03-2006
| Posted on Friday, December 15, 2006 - 04:30 am: |
|
quote:Go ndéana a mhaith duit. Sin é! Ach tá an dearmhad beag agat: Go ndéana sé maith d(h)uit! |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 2067 Registered: 02-2005
| Posted on Friday, December 15, 2006 - 11:06 am: |
|
quote:Sin é! Ach tá an dearmhad beag agat: Go ndéana sé maith d(h)uit! Ní dhearna Cionaidh dearmad ar bith. Go ndéana a mhaith duit an leagan atá le fáil in FGB agus atá le cloisteáil go minic. Is féidir "Go ndéana sé a mhaith duit" a rá freisin (nó "Go ndéana Dia a mhaith duit), ach is annamh a deirtear "maith" in áit "a mhaith". Tá sé cloiste agam, cinnte, ach is dóigh liom gur interpretation nua é. Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|