mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (November-December) » Archive through December 15, 2006 » A verbal mix-up « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Kieran (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, December 08, 2006 - 03:24 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Can anyone unravel for me what seems to be a mix-up between several verbs?

Understand = tuigim = tigim in Connacht.

Dinneen's has come, arrive = tigim = tagaim = teagaim, verbal noun = teacht

Then Dinneen's has this comment under the entry for teacht: "originally with dul, vl. of tiagu (I go), tiachtain (tíochtaini) was the vl. of tigim (I come), tuidheacht of do-tiag (I come), tetacht of do-in-tíag (I come); from the latter prob. comes the mod. mg. of teacht (var. tocht)."

Er, does this mean teacht was original the verbal noun of dul? And different dialects mix up "come" with "understand"?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2029
Registered: 02-2005


Posted on Friday, December 08, 2006 - 03:50 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Er, does this mean teacht was original the verbal noun of dul?

Yes, but that was a LONNNG time ago, i ré na Sean-Ghaeilge.
quote:

And different dialects mix up "come" with "understand"?

No, not really. It's kept sorted out in most people's speech, with "tuigim" in most dialects and the Standard for "I understand", and distinct forms for "I come", such as "tagaim, teagaim". The only apparent confusion is comes when you compare across dialects, and even then it's less confusing than our American English confusions of "writer" and "rider", or "ten" and "tin" (widespread in Southern states).

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.



©Daltaí na Gaeilge