mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (November-December) » Archive through November 23, 2006 » Noda, ar ais arís « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

déiridh (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, November 17, 2006 - 10:54 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

dennis (nó daoine eile)

cad a bhfocail scríofa seo? (más é do thoil é)
http://www.artbeacon.com/tirmannin/detail.php?portfolio=667&id=8421


grma

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 699
Registered: 01-2006
Posted on Monday, November 20, 2006 - 07:54 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

How about if we put this up at the top and see if it gets a response.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1925
Registered: 02-2005


Posted on Monday, November 20, 2006 - 08:15 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

How about if we put this

We? Tusa agus an luch i do phóca? Nach *sibhse* atá déanfasach!

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

déiridh (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, November 20, 2006 - 11:02 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

messe ocus lucht féachana bán,

cechtar nathar fria saindán....

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 701
Registered: 01-2006
Posted on Tuesday, November 21, 2006 - 01:01 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Dhennis,
Ta tu greannmhar.

:)

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1926
Registered: 02-2005


Posted on Tuesday, November 21, 2006 - 01:13 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Agus tá tusa ag scríobh i nGaeilge!!!

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1927
Registered: 02-2005


Posted on Tuesday, November 21, 2006 - 01:36 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Maidir leis an bpictiúr, ní féidir liom ach an chéad líne agus cuid den dara líne a dhéanamh amach: uair ní áil leó aon ní da Dá mbeadh níos mó den téacs le feiceáil, bheadh sé níos éasca an lámh seo a thuiscint. An tusa a rinne an chóipeáil, Jerry -- .i. an tusa deiridh o'bhriuthainn?
quote:

messe ocus lucht féachana bán

"ban", gan síneadh fada?

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 703
Registered: 01-2006
Posted on Tuesday, November 21, 2006 - 02:45 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ta an ceart agat a Dhennis. Bhi me ag scriobh i nGaeilge. Ta me ag tastail.

:)

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1928
Registered: 02-2005


Posted on Tuesday, November 21, 2006 - 01:06 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Bhi me ag scriobh i nGaeilge.

Maith thú, a chroí!
quote:

Ta me ag tastail.

Tuigim. Ach abair mar seo é:

Tá mé ag déanamh (at making) iarrachta (of effort).

Tá mé ag tástáil = I am testing, sampling.

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 705
Registered: 01-2006
Posted on Tuesday, November 21, 2006 - 08:33 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

GRMA. Ta tu go deas inniu.

:)

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1933
Registered: 02-2005


Posted on Tuesday, November 21, 2006 - 08:38 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Bím go deas i gcónaí le daoine a scríobhann Gaeilge.

tá mé = I am
bím = I am habitually (regularly, usually, always, etc.)

(Message edited by dennis on November 21, 2006)

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

déiridh (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, November 21, 2006 - 09:02 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

gabhaim pardún agat/ibh as an teachtaireacht seo i mBéarla, ach rud a dhéanamh casta....dennis, i will broaden the area of text and try to improve the quality, but my source is a bit hazy in itself. it's not so critical that it's this particular text. i picked this because i found it visually fascinating and was curious about its meaning. i could easily find another if this proves daunting.
rinne mé an chóipeáil, amach ó leabhar.
is mise d. o'b.
'ban'....tá cuma mhaith ar sin; níos fearr!
tá mé buíoch díot as do chúnamh

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1934
Registered: 02-2005


Posted on Tuesday, November 21, 2006 - 09:21 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

i will broaden the area of text and try to improve the quality

Tá go maith! Bhíodh a lán noda sna lámhscríbhinní luatha (Leabhar na hUidhre, Leabhar Laighean, etc.), na noda céanna in úsáid arís is arís, gan aon surprises. Ach le himeacht aimsire d'éirigh cuid de na scríobhaithe níos creative. Chum siad noda nua, agus tá cuid de na noda seo sách aisteach! Feictear dom gur LS réasúnta déanach atá agat. An féidir leat grianghraf den bhuntéacs a chur chugam?

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 707
Registered: 01-2006
Posted on Tuesday, November 21, 2006 - 09:47 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ta bron orm as an Bearla, ach ...
Maybe I need to try harder and write to you in Irish more often then.

:)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member
Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh

Post Number: 110
Registered: 09-2006
Posted on Tuesday, November 21, 2006 - 11:02 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

You and me both, cupcake!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

déiridh (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, November 22, 2006 - 09:35 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

mí-ádh, go dtí seo/fós. i'll keep trying, but if you've access, it's from "an autograph letter from mac uibhelind lord of the route in antrim to sir wm fitzwilliam, lord justice of ireland 1 may 1568." plate 41 in ó cuiv, catalogue of irish manu.'s at oxford part 2.
buíochas
(dála an scéil, i haven't got all the meaning of your last message yet, but soon)



©Daltaí na Gaeilge