mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (November-December) » Archive through November 23, 2006 » US Constitution Preamble?? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Heasty
Member
Username: Heasty

Post Number: 2
Registered: 08-2006
Posted on Thursday, November 16, 2006 - 04:44 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

ok, so i'm doing this project for history in school where i gotta memorize the preamble of the US constitution BUT i gotta put a 'creative' spin on it. so i was thinking i would say it in irish, but i've had no luck whatsoever trying to find it online. so if anyone's got any leads i'd appreciate it. ^_^

-heasty

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, November 16, 2006 - 05:10 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"B' fheàrr Gàidhlig briste na Beurla cliste."

Would you prefer it in Scots Gaelic?

I would say it will have to be translated

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antaine
Member
Username: Antaine

Post Number: 913
Registered: 10-2004


Posted on Thursday, November 16, 2006 - 05:23 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

hm...i'm taking a stab at it which others will likely have to revise...some weird grammatical clause stuff going on there...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antaine
Member
Username: Antaine

Post Number: 914
Registered: 10-2004


Posted on Thursday, November 16, 2006 - 05:49 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

okay, here's my stab at it...i've included the english text for those who may not have it memorized. I'm sure this needs much revision. If you revise it, please include the reasons for the changes you recommend so I can better understand my flubs:




Sinne pobal na Stát Aontaithe, chun aontas níos iomlán a dhéanamh, ceart a bunú, ciúnas chlóis a cinntiú, ar an comhcosaint a riar, an gnáthsochar a chur chun cinn, agus beannachtaí na saoirse a fháil dúinn fhéin 's ár sliocht, an Bunreacht seo ar na Stáit Aontaithe Mheiriceá a bunaigh 's a cruthaigh.





We the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure [sic] domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.

(Message edited by antaine on November 16, 2006)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, November 17, 2006 - 03:43 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Shinya pwoball nah stawt eentaha, xun eentas nyas imwlawn uh yénow, kyart uh bwunoo, kyoonas xlósh uh kyinychoo, er uh kówkosinch uh reear, uh grawsoxar uh xur xun kyinn, uhgus bjannaxtee nah seersha a oil dooiny héin uhgus awr shleeoxt, uh bwunraxt sho er nuh stawich intahuh verikaw uh bwunee uhgus uh kruhee

This is an attempt to convay the sounds. Of course, it cannot be perfect, as the two languages are compleatly incompatible, in that regard.

There was no way to convay /x/, nor /o:/ (ó), nor /e:/ as the last vowel is how general american says the letter 'a' and I had used it elsewhere. ó is a pure long o; x is the 'Scottish ch in Loch' thing you hear about.

Hey, Heasty, tell us how it went!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antaine
Member
Username: Antaine

Post Number: 916
Registered: 10-2004


Posted on Friday, November 17, 2006 - 07:13 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

yeah, but was my translation right in the first place? i'd be very surprised if it were...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, November 17, 2006 - 07:47 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I know, I know; but I did it anyway...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Heasty
Member
Username: Heasty

Post Number: 3
Registered: 08-2006
Posted on Sunday, November 19, 2006 - 08:30 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

O_O ok, lets do this!!! *mumbles to self... this may take a while, haha.

-Heasty

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Grumpy Old Fogey (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, November 19, 2006 - 04:02 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Táimid, pobal na Stát Aontaithe, chun aontas níos sláine a chruthú, an ceartas a bhunú, an tsíocháin a chinntiú sa bhaile, soláthar a dhéanamh don chosaint chomhchoiteann, leas na coitiantachta a chothú, agus buanna na saoirse a dhaingniú dúinn féin agus dár sliocht, táimid ag ordú agus ag bunú an Bhunreachta seo do Stáit Aontaithe Mheiriceá."

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antaine
Member
Username: Antaine

Post Number: 919
Registered: 10-2004


Posted on Sunday, November 19, 2006 - 09:03 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

grma

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, November 20, 2006 - 05:45 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Will the class in question, know the difference?...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4170
Registered: 08-2004


Posted on Monday, November 20, 2006 - 08:38 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Fear an t-uisce fuar a scaipeadh ar iarrachtaí macánta linn aríst.

(Sea, is eol dom, nath bhéarla atá ann).



©Daltaí na Gaeilge